"the participation rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل مشاركة
        
    • معدل المشاركة
        
    • نسبة مشاركة
        
    • نسبة المشاركة
        
    • معدل اشتراك
        
    • معدلات مشاركة
        
    • ومعدل مشاركة
        
    • معدلات المشاركة
        
    In 2006, the participation rate was 79.6 per cent for men and 73.4 per cent for women. UN وفي عام 2006 بلغ معدل مشاركة الرجل 79.6 في المائة ومعدل مشاركة المرأة 73.4 في المائة.
    In this sector, the participation rate for women has been increasing, and progress, though slow, has been significant. UN يتزايد معدل مشاركة المرأة في هذا القطاع، والتقدم المحرز، رغم بطئه، واضح.
    This situation reveals that good job opportunities have not been created and the participation rate has been rather low. UN وهذا الوضع يبيّن أنه لم يتم إيجاد فرص عمل مناسبة وأن معدل المشاركة منخفض إلى حدٍ ما.
    As the total population grew faster than the labour force, the participation rate decreased slightly. UN ونظراً لأن العدد الكلي للسكان نما بصورة أسرع من قوة العمل، فقد انخفض معدل المشاركة بصورة طفيفة.
    During the 1990s the participation rate among older people increased. UN وخلال فترة التسعينات من القرن الماضي، ارتفعت نسبة مشاركة كبار السن.
    This has led to a dramatic increase in the participation rate of women in the labour force, working in professional, technical, managerial and administrative jobs. UN وأدى ذلك إلى زيادة كبيرة في نسبة مشاركة المرأة في القوة العاملة، حيث تشغل وظائف مهنية وتقنية وتنظيمية وإدارية.
    Regardless of these positive developments, the participation rate in Poland is still one of the lowest among the EU countries. UN وبغض النظر عن هذه التطورات الإيجابية، ما زالت نسبة المشاركة في بولندا من أدنى نسب دول الاتحاد الأوروبي.
    the participation rate by women in the entrance examinations for the diplomatic service is declining. UN ويتضاءل معدل اشتراك المرأة في امتحانات الدخول إلى الوظيفة الدبلوماسية.
    Despite this trend, the participation rate for women at bachelor's degree level and above has stayed stable overall, and has increased for women under 25. UN وبالرغم من هذا الاتجاه، ظلت معدلات مشاركة النساء في مستوى الحصول على درجة البكالوريوس والمستويات الأعلى من ذلك مستقرة بصفة عامة وزادت بالنسبة للنساء دون سن 25 سنة.
    In earlier elections, the participation rate of women has been substantially higher than that of men. UN وفي الانتخابات السابقة كان معدل مشاركة النساء أعلى كثيرا من معدل مشاركة الرجال.
    the participation rate for men however, was 73.3 per cent, as against 55.8 per cent for women. UN ومع ذلك، فقد كان معدل مشاركة الرجال 73.3 في المائة بالقياس إلى معدلٍ يصل إلى 55.8 في المائة فيما يتعلق بالنساء.
    the participation rate for elderly persons has declined moderately during the period, but is still high compared with other European countries. UN وقد انخفض معدل مشاركة كبار السن انخفاضاً معتدلاً خلال الفترة ولكنه لا يزال مرتفعاً مقارنة بالبلدان الأوروبية الأخرى.
    the participation rate for women was 71.5 per cent in 2011. UN فقد بلغ معدل مشاركة المرأة 71.5 في المائة في عام 2011.
    In 2011, the participation rate for immigrant and ethnic minority women was 50.8 per cent. UN فقد بلغ معدل مشاركة النساء المهاجرات ونساء الأقليات العرقية 50.8 في المائة في عام 2011.
    As the participation rate also climbed, however, its impact on unemployment levels was limited during most of the year. UN بيد أنه بالرغم من ارتفاع معدل المشاركة فإن أثره على مستويات البطالة كان محدودا خلال الجزء الأكبر من السنة.
    the participation rate ranged from 37.2 to 41 per cent. UN وتراوح معدل المشاركة بين 37.2 في المائة و 41 في المائة.
    the participation rate shows the number of people in the labour force between 16-66 years in percentage of the total population between 16 and 66 years. Source: Statistics Denmark UN يبين معدل المشاركة عدد الناس في قوة العمل بين سن 16 و66 عاما كنسبة مئوية من مجموع السكان بين سن 16 و66 عاما.
    the participation rate increased from 91.7 per cent for men and 40.6 per cent for women in 2004 to 96 per cent and 49.1 per cent respectively in 2009. UN فقد ارتفع معدل المشاركة من 91.7 في المائة للذكور و40.6 في المائة للإناث عام 2004 إلى 96 في المائة للذكور و49.1 في المائة للإناث عام 2009.
    Drawing attention to the fact that the participation rate of Central African States was low and could be improved, the Centre encouraged the States of the subregion to become involved in those two transparency mechanisms. UN وأشار إلى أن نسبة مشاركة دول وسط أفريقيا منخفضة ويمكن تحسينها. ودول المنطقة دون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة في هاتين الآليتين.
    After the elections in 1986, the participation rate of women on the councils of the larger towns was 28.9 per cent, whereas it was 31.5 per cent after the 1991 municipal elections, which is the same percentage as after the elections in 1996. UN فبعد انتخابات عام ٦٨٩١ بلغت نسبة مشاركة المرأة في مجالس البلديات الكبرى ٩ر٨٢ في المائة بينما كانت ٥ر١٣ في المائة بعد الانتخابات البلدية لعام ١٩٩١ وهي النسبة ذاتها المسجلة بعد انتخابات عام ٦٩٩١.
    However, after 1999, the participation rate started to increase again to 47.4% in that year and 48.3% in 2000. UN ولكن بدأت نسبة المشاركة تتزايد مرة أخرى إلى 47.4 في المائة في سنة 1999، ثم إلى 48.3 في المائة في سنة 2000.
    In both of the above countries annual average unemployment levels were down slightly, however, as members of the economically active population withdrew from the labour market, thereby lowering the participation rate. UN ففي البلدين كليهما انخفض المتوسط السنوي لمعدلات البطالة انخفاضا طفيفا ولكن انسحاب السكان النشطين اقتصاديا من سوق العمالة حد من معدلات المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more