"the party's commitment" - Translation from English to Arabic

    • التزام الطرف
        
    • الطرف لالتزامه
        
    • تعهد الطرف
        
    • بالتزام الطرف
        
    This consumption level would be consistent with the Party's commitment contained in decision XVII/39. UN وهذا المستوى من الاستهلاك يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/39.
    This consumption level would be consistent with the Party's commitment contained in decision XVII/39. UN وهذا المستوى من الاستهلاك يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/39.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system. UN وأشارت الخطة أيضاً إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system. UN وأشارت الخطة أيضاً إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
    To note that the Eighteenth Meeting of the Parties is scheduled to take place prior to the end of 2006 and that, until Azerbaijan has submitted its CFC consumption data for 2006, implementation of the Party's commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phaseout of CFCs by 1 January 2006 cannot be reviewed; UN (ج) أن تشير إلى أنه من المقرر أن ينعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف قبل نهاية 2006 وأنه إلى أن تقدم أذربيجان بيانات استهلاك الـ CFCs لديها في عام 2006، لن يمكن استعراض تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/26 بتحقيق التخلص التدريجي من الـ CFCs في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛
    That consumption level was in compliance with the Protocol's requirement that Uruguay must freeze its methyl bromide consumption in 2004 at its baseline level of 11.202 ODP-tonnes, but was inconsistent with the Party's commitment contained in its plan of action not to exceed 4.0 ODP-tonnes of methyl bromide consumption in 2004 and represented an increase in consumption relative to 2003. UN وقد كان ذلك المستوى من الاستهلاك في وضع امتثال مع متطلبات البروتوكول بوجوب تجميد أوروغواي مستوى استهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2004 عند مستوى خط أساس قدره 202,2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ولكنه لم يكن متسقاً مع تعهد الطرف الوارد بخطة عمله بألا يزيد استهلاكه من بروميد الميثيل في عام 2004 عن 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وتشكل كذلك زيادة في الاستهلاك مقارنة بعام 2003.
    Decision containing the Party's commitment UN المقرر الذي يحتوي على التزام الطرف
    Those data represented a deviation from the Party's commitment contained in decision XVIII/30. UN وكانت هذه البيانات تمثل انحرافاً عن التزام الطرف الوارد في المقرر 18/30.
    The decision further noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFC released onto its market and to release no more than 27.0 ODP tonnes of CFC onto its market in 2004. UN كما لاحظ المقرر التزام الطرف بالإبلاغ سنوياً عن القدر من الكمية الكلية التي استولت عليها الذي طرح في أسواقها وعدم طرح أكثر من 27 طناً بدالة استنفاد الأوزون في سوقها في 2004.
    Decision X/20 of the Tenth Meeting of the Parties recorded the Party's commitment to achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2001. UN ويسجل القرار 10/20 المتخذ في الاجتماع العاشر للأطراف التزام الطرف بإنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2001.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    Decision X/20 of the Tenth Meeting of the Parties recorded the Party's commitment to achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2001. UN ويسجل القرار 10/20 المتخذ في الاجتماع العاشر للأطراف التزام الطرف بإنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2001.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    The decision had also noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFCs released on to its market and to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFC on to its market in 2005. UN وأشار المقرر كذلك إلى التزام الطرف بالإبلاغ سنوياً عن مقدار الكمية الإجمالية لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستولي عليها والتي تسربت إلى أسواقها، وعدم الإفراج عن أكثر من 13.5 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها في 2005.
    Decision X/20 of the Tenth Meeting of the Parties recorded the Party's commitment to achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2001. UN ويسجل القرار 10/20 المتخذ في الاجتماع العاشر للأطراف التزام الطرف بإنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2001.
    Decision X/20 of the Tenth Meeting of the Parties recorded the Party's commitment to achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2001. UN ويسجل القرار 10/20 المتخذ في الاجتماع العاشر للأطراف التزام الطرف بإنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2001.
    The reported data for CFC consumption therefore represent a deviation from the Party's commitment under decision XVII/32 and its obligation under the control measures of the Montreal Protocol for those substances for that year. UN وهكذا فإن البيانات المبلغة عن استهلاك الـ CFC تمثل انحرافات عن التزام الطرف بموجب المقرر 17/32، وعن التزامه بموجب تدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على تلك المواد عن ذلك العام.
    The plan includes the Party's commitment to reduce its consumption of CFCs from 985.0 ODP tonnes in 2001 to 610.0 ODP tonnes in 2004 and establish a system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by 2004. UN وتتضمن الخطة التزام الطرف بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2001 إلى 610.0 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004 ووضع نظام التراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص في 2004.
    Decision X/20 of the tenth Meeting of the Parties recorded the Party's commitment to achieve total phase-out of CFC by 1 January 2001. UN وسجل المقرر 10/20 الصادر عن الاجتماع العاشر للأطراف التزام الطرف بتحقيق التخلص التدريجي الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية في موعد غايته 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    It is noted, however, that the Eighteenth Meeting of the Parties is scheduled to take place prior to the end of 2006 and that, until Azerbaijan has submitted its CFC consumption data for 2006, implementation of the Party's commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phaseout of CFCs by 1 January 2006 cannot be reviewed. UN ومما يذكر أيضاً أن من المقرر أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف قبل نهاية عام 2006، وأنه إلى أن تقدم أذربيجان بيانات استهلاكها من الـ CFCs لعام 2006، لن يكون في المستطاع استعراض تنفيذ هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/26 بتحقيق التخلص التدريجي من الـ CFCs في موعد غايته أول كانون الثاني/يناير 2006.
    The data represent a reduction in methyl bromide consumption compared to 2003, when the Party reported consumption of 366.54 ODP tonnes, but is still in excess of the Party's commitment contained in decision XV/35 to reduce its consumption to 306.1 ODP tonnes in 2004. UN وتمثل تلك البيانات خفضاً في استهلاك بروميد الميثيل مقارنة بعام 2003، حيث أبلغ الطرف وقتها بأن استهلاكه بلغ 54,366 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ولكن لا يزال هذا الاستهلاك يتجاوز تعهد الطرف الوارد بالمقرر 15/35 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 1,306 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    The decision further noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFC released onto its market and to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFC onto its market in 2005. UN ويحيط المقرر علما كذلك بالتزام الطرف بالإبلاغ سنويا عن كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطروحة في سوقه من الكمية الإجمالية المستحوذ عليها وألا يطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سوقه في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more