"the peacekeeping support" - Translation from English to Arabic

    • دعم عمليات حفظ السلام
        
    • دعم حفظ السلام
        
    • الدعم لحفظ السلام
        
    • دعم عمليات السلام
        
    • الدعم لعمليات حفظ السلام
        
    The total costs, estimated in the amount of $25,737,500, are to be cost-shared between the programme budget and the peacekeeping support account. UN ويقدر مجموع التكاليف بمبلغ 500 737 25 دولار على أن يجري تقاسمها بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    This position has been funded for one year through the peacekeeping support account. UN وتم تمويل هذا المنصب لمدة عام واحد عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    In addition, there were ad hoc funds from the peacekeeping support account for general temporary assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أموال مخصصة للمساعدة المؤقتة العامة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    With separate budget submissions for the peacekeeping support account and UNLB, the Advisory Committee considers that the presentation of support costs could also become increasingly fragmented as the Global Service Centre evolves. UN وترى اللجنة الاستشارية، في ضوء وجود عرضين منفصلين لميزانية حساب دعم حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أن عرض تكاليف الدعم قد يتزايد تجزؤه مع تطور مركز الخدمات العالمية.
    It is proposed that the four established posts be maintained under the peacekeeping support account. UN ويُقتَرح أن يستمر تمويل الوظائف الثابتة الأربع من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    In those two divisions, the vacancies related mainly to posts funded from the peacekeeping support account and extrabudgetary funds. UN ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية.
    In these two Divisions, the vacancies related mainly to posts funded from the regular budget and the peacekeeping support account. UN وكانت الشواغر في هاتين الشعبتين، تتعلق أساسا بوظائف ممولة من الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Subject to the Assembly's decision, the cost of maintaining UNDOF, at its currently authorized strength, is estimated at $33,247,500 gross for the period of one year, plus an amount for the peacekeeping support account. UN ورهنا بقرار الجمعية، يُقدر إجمالي تكلفة تشغيل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، بقوامها الحالي المأذون به، ﺑ ٥٠٠ ٢٤٧ ٣٣ دولار لمدة سنة واحدة، زائدا مبلغا لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Any further expenditure that might have an impact on assessed funds under the regular budget and the peacekeeping support account would not be made without the express approval of the Assembly. UN ولن يتم، بدون الموافقة الصريحة من قبل الجمعية العامة، إنفاق أي مبالغ قد تؤثر في الأموال المقررة على الدول، الواردة في إطار الميزانية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    These costs will be shared between the programme budget and the peacekeeping support account. UN وسيتم تقاسم هذه التكاليف بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Such a step would also facilitate access for special political missions to resources, such as the peacekeeping reserve fund, the peacekeeping support account and the strategic deployment stocks, that were currently available only to peacekeeping operations. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تيسر أيضا حصول البعثات السياسية الخاصة على الموارد، مثل الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية المتاحة حاليا لعمليات حفظ السلام وحدها.
    Note: These figures do not include " systems " contracts through which expenditure may be incurred under the peacekeeping support account and also by special political mission which fall under volume I. UN ملاحظة: لا تشمل هذه الأرقام العقود ' الإطارية` التي يمكن من خلالها تكبد النفقات في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام وتتكبدها كذلك البعثات السياسية الخاصة المدرجة في المجلد الأول.
    Allowing the peacekeeping support account to be used in that manner should not, at current levels of activity, lead to additional requirements under the support account. UN والسماح باستخدام حساب دعم عمليات حفظ السلام على ذلك النحو لا ينبغي، في مستويات النشاط الحالية، أن يؤدي إلى احتياجات إضافية في إطار حساب الدعم.
    In addition, in 2010 it was provided with an additional staff member, located in Nairobi, to support cases originating in field missions, funded for one year through the peacekeeping support Account. UN وإضافة إلى ذلك، زُوّد المكتب عام 2010 بموظف إضافي، مقر عمله في نيروبي، لدعم القضايا الواردة من البعثات الميدانية، وهذه الوظيفة ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام لمدة عام واحد.
    The Division also has one P-4 post funded under the peacekeeping support account. UN ولدى الشعبة أيضاً وظيفة برتبة ف - 4 ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Taking into account the magnitude of the peacekeeping component within the overall deployment, 80 per cent of the costs would be borne by the peacekeeping support account and 20 per cent by the regular budget. UN وإذا أُخذ حجم عنصر حفظ السلام في الحسبان في إطار التوزيع الكلي، فإن حساب دعم عمليات حفظ السلام سيتحمل نسبة 80 في المائة من التكاليف في حين أن الميزانية العادية ستغطي نسبة 20 في المائة.
    (i) Biennial regular budget appropriations and partial funding under the peacekeeping support account to cover subsidy payments in respect of current participants in the after-service health insurance programme; UN ' 1` وجود مخصصات من الميزانية العادية لفترة السنتين وتمويلا جزئيا من حساب دعم عمليات حفظ السلام لتغطية مدفوعات الدعم فيما يتعلق بالمشتركين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    the peacekeeping support account would be the source of funding for the posts in this Unit. UN وستمول وظائف هذه الوحدة من حساب دعم حفظ السلام.
    It was important to ensure that the existing capacity of the Lessons Learned Unit should be clearly maintained through assessed funding from the peacekeeping support account. UN وإنه من المهم أن تكفل المحافظة على القدرة الحالية لوحدة الدروس المستفادة عن طريق التمويل المقدر من حساب دعم حفظ السلام.
    Gratis personnel should not be used to fill posts or discharge functions normally authorized under the assessed regular programme budget, peacekeeping budgets or the peacekeeping support account, especially with respect to political, legal and administrative functions. UN لا ينبغي أن يُستخدم اﻷفراد المقدمون دون مقابل لشغل وظائف أو أداء مهام، يؤذن بها عادة في إطار الميزانية البرنامجية العادية المقررة، أو ميزانيات حفظ السلام، أو حساب الدعم لحفظ السلام.
    Owing to the finalization of the proposed budget for the peacekeeping support account prior to the establishment of UNOCI, staffing requirements for the Office have been included in the present budget on an interim basis and will be reflected in the support account requirements for the 2005-2006 period. UN ونظرا لأن الصيغة النهائية للميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات السلام قبل إنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ترد الاحتياجات من الموظفين اللازمين للمكتب في الميزانية الحالية بصفة مؤقتة، وستظهر في احتياجات حساب الدعم للفترة 2005-2006.
    Three Professional posts are funded with extrabudgetary resources provided for the peacekeeping support account. UN كما تمول ثلاث وظائف فنية من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more