"the penal code and the code" - Translation from English to Arabic

    • قانون العقوبات وقانون
        
    • قانون العقوبات وفي قانون
        
    • للقانون الجنائي وقانون
        
    • المجلة الجزائية ومجلة
        
    Printing and dissemination of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure UN طباعة ونشر قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية
    Printing and dissemination of the Penal Code and the Code of criminal procedure Djibouti UN طباعة ونشر قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية
    Harmonization with the Penal Code and the Code of Criminal Procedure has yet to be undertaken. UN غير أنه ينبغي تحقيق التناسق بين قانون العقوبات وقانون التحقيقات الجنائية.
    the Penal Code and the Code of Criminal Procedure were adopted in the form of laws on 5 and 7 May 2003 respectively. UN - قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية هي النصوص التي اعتمدتها النيجر مؤخرا في شكل قوانين في 5 و 7 أيار/مايو 2003.
    Despite long-standing promises by the Government, legal provisions in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure have still not been harmonized with constitutional standards. UN ورغم الوعود التي قدمتها الحكومة منذ مدة طويلة، لم يتحقق بعد الاتساق بين اﻷحكام القانونية الواردة في قانون العقوبات وفي قانون اﻹجراءات الجنائية وبين المعايير الدستورية.
    53. The legal framework for this prohibition derives from article 10 of the Constitution which provides that “no one may be arrested, detained or punished except in the cases and in the manner prescribed by law” and thus establishes the principle of the prohibition of torture by making arrest, detention and punishment subject to the Penal Code and the Code of Criminal Procedure. UN ٣٥- ان اﻹطار القانوني لهذا الحظر مستمد من المادة ٠١ من الدستور. والواقع أن هذه المادة، إذ تنص على أنه " لا يلقى القبض على أحد ولا يعتقل ولا يعاقب إلا في اﻷحوال وحسب اﻹجراءات المنصوص عليها في القانون " ، تقر بالتالي بمبدأ حظر التعذيب إذ أنها تخضع إجراءات إلقاء القبض والاحتجاز والعقوبات للقانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    The Criminal Law Amendment Act 2012 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدِّل للقانون الجنائي لعام 2012 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بما يجرّم التحرش في الأماكن العامة وأماكن العمل.
    The Criminal Law Amendment Act 2010 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدل للقانون الجنائي لعام 2010 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لتجريم التحرش في الأماكن العامة وفي أماكن العمل.
    All these principles are reaffirmed in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, which the courts apply daily. UN وأورد هذا المبدأ أيضاً في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجزائية اللذين تطبقهما المحاكم يومياً.
    It also notes that a revision of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure is under way. UN وتلاحظ أيضا أنه يجري حاليا إعادة النظر في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    Accordingly, the Penal Code and the Code of Penal Procedure have been amended to meet the requirements of public safety in Algeria. UN ولذلك، أدخلت تعديلات على قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية لمراعاة مقتضيات اﻷمن العام في البلد.
    It also notes that a revision of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure is under way. UN وتلاحظ أيضا أنه يجري حاليا إعادة النظر في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    Finally, it submits that both the Penal Code and the Code of Penal Procedure are being reviewed by the Parliament, which demonstrates the State's willingness to abide by the recommendations of the Committee. UN وختاماً، تفيد بأن كلاً من قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية يوجدان قيد الاستعراض في البرلمان، مما يدل على رغبة الدولة في الالتزام بتوصية اللجنة.
    the Penal Code and the Code of Criminal Procedure were being reformed to include the concepts of feminicide and battered-woman syndrome and the principle of non-reconciliation in cases of violence. UN ويجري إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لكي يشمل مفهوم قتل الإناث، وظاهرة العنف ضد المرأة، ومبدأ عدم المصالحة في حالات العنف.
    A committee has also been formed to review the Penal Code and the Code of Civil Procedure and its work is well under way. UN وشُكلت لجنة كلفت بإعادة النظر في قانون العقوبات وقانون الإجراءات المدنية، وقد قطعت هذه اللجنة أشواطاً متقدمة في إنجاز أعمالها.
    There where proposals for amendments in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, relative to the matters of combating domestic violence, rape and sexual harassment. UN وكانت هناك مقترحات تدعو إلى إدخال تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية تتعلق بقضايا مكافحة العنف المنزلي والاغتصاب والتحرش الجنسي.
    :: Adopt on a priority basis draft laws on the protection of human rights, particularly revisions of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure UN :: القيام على سبيل الأولوية باعتماد مشاريع قوانين بشأن حماية حقوق الإنسان، وخاصة تنقيحات قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية
    As for violence against women, which was not covered by the Gender Equality Act, it could be viewed in terms of discrimination and could give rise to legal proceedings under the Penal Code and the Code of Criminal Procedure. UN أما بالنسبة للعنف ضد المرأة، وهو أمر لا يشمل قانون المساواة بين الجنسين، فيمكن النظر إليه في إطار التمييز، كما يمكن أن يؤدي إلى إجراءات قانونية بموجب قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    It was to present the Minister with proposals on necessary reforms, including proposals on amendments of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, if needed. UN وتقدم مقترحات إلى الوزير بشأن الإصلاحات الضرورية؛ بما في ذلك مقترحات بشأن تعديلات قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية إذا لزم الأمر.
    The Code of Military Justice and the Code of Military Trial Procedure are based on the Penal Code and the Code of Civil Procedure, to which reference is made whenever no relevant provision is found in military law. UN ويعتبر كل من قانون العقوبات وقانون أصول المحاكمات المدنية القانون اﻷم لقانون العقوبات واﻷصول الجزائية العسكري يتم الرجوع إليهما عند عدم وجود نص في القانون العسكري.
    Despite long—standing promises by the Government, legal provisions in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure have still not been harmonized with constitutional standards. UN وعلى الرغم مما قدمته الحكومة من وعود منذ أمد طويل، لم تتم بعد مواءمة اﻷحكام القانونية الواردة في قانون العقوبات وفي قانون اﻹجراءات الجنائية مع المعايير الدستورية.
    On 7 December, an urgent appeal, jointly with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression and the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights defenders, on the adoption of amendments to the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, further restricting freedom of expression and freedom of assembly and association. UN - في 7 كانون الأول/ديسمبر، وجَّه المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، نداءً عاجلاً بشأن اعتماد تعديلات للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية تفرض قيوداً إضافية على حرية التعبير وحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات.
    It remains concerned, however, at the persistence of a significant number of discriminatory laws and provisions, including in the Nationality Code, the Penal Code and the Code of Personal Status, that deny women equal rights with men. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار سريان عدد كبير من القوانين والأحكام التمييزية، بما فيها أحكام واردة في مجلة الجنسية التونسية وفي المجلة الجزائية ومجلة الأحوال الشخصية، التي تحرم المرأة من المساواة في الحقوق مع الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more