"the people'" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الشعب
        
    • العام للشعب
        
    • مفوضية الشعب
        
    • عمومية هذه التحفظات
        
    • الشعب عن
        
    • مجلس الأمة
        
    • المؤتمرات الشعبية
        
    • الإعلان التالي
        
    • أو مقاطعة تابعة لجمهورية الصين الشعبية
        
    • مصالح الشعب
        
    • واللجان الشعبية
        
    • محكمة الشعب العليا
        
    • مجلسي الشعب
        
    • للمجلس الشعبي
        
    • المصرف الشعبي
        
    It also, most importantly, promulgated the People's Assembly Elections Law for the holding of free and fair multi-party democratic elections. UN واﻷهم من كل ذلك هو أن مجلس الدولة أصدر قانون انتخاب مجلس الشعب ﻹجراء انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة.
    The development of Kazakhstan's model of multi-ethnic society has been promoted through the establishment of the Assembly of the People of Kazakhstan. UN وتعزز نموذج كازاخستان للمجتمع متعدد الإثنيات من خلال إنشاء مجلس الشعب الكازاخستاني.
    It also stressed that 64 seats of the People's Assembly are reserved for women in this year's parliamentary elections. UN كما أكدت على تخصيص 64 مقعداً في مجلس الشعب للمرأة في الانتخابات البرلمانية هذا العام.
    The public security organ shall investigate the case according to law and the People's Procuratorate shall initiate a public prosecution according to law. UN ويجري جهاز الأمن العام التحقيق في القضية بموجب القانون، كما يبدأ مكتب المدعي العام للشعب محاكمة عامة بموجب القانون.
    With the approval of a branch of the People's Procuratorate of Beijing, the Public Security Bureau of Beijing arrested Wei on 21 November 1995 in accordance with the law. UN وبموافقة من فرع مفوضية الشعب في بكين، ألقى مكتب اﻷمن العام القبض على السيد ويي في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ طبقاً للقانون.
    Q & A sessions of the National Assembly are closely watched by the People. UN ويراقب الشعب عن كثب جلسات طرح الأسئلة وتقديم الأجوبة، التي تعقدها الجمعية الوطنية.
    They include members of the People's Assembly and municipal councils, mayors, freelancers and traders. UN وهم أعضاء مجلس الأمة والمجالس البلدية والمختارون والمشتغلون بالمهن الحرة والمشتغلون بالتجارة.
    I appeal to the People's Assembly of Kazakhstan, to all political forces. UN وأتوجه إلى مجلس الشعب في كازاخستان، وإلى جميع القوى السياسية.
    Ethnic minority members are present in the People's Council at provincial, district and communal levels and assume high positions, including the highest portfolio, in State agencies and varied organizations. UN وأفراد الأقليات العرقية موجودون في مجلس الشعب على مستوى المقاطعات ومستوى المناطق ومستوى الكوميونات ويشغلون مناصب رفيعة، بما في ذلك أعلى المناصب الوزارية، في أجهزة الدولة وهيئاتها المختلفة.
    Perhaps the best example is Act 149 of 2009, amending the People's Assembly Act, which established a minimum quota of 64 seats for women in the People's Assembly. UN لعل أبرزها القانون رقم 149 لسنة 2009 بتعديل قانون مجلس الشعب الذى خصص للمرأة 64 مقعداً كحد أدنى فى مجلس الشعب.
    Preparations are being made to submit the draft law to the People's Assembly during the next legislative term. UN وجارى اتخاذ الإجراءات لعرض مشروع القانون على مجلس الشعب خلال دورته القادمة.
    Members of the Wolesi Jirga are elected by the People through free, general, secret, and direct elections. UN وينتخب الشعب مجلس الشعب في انتخابات حرة عامة سرية ومباشرة.
    A bill is first submitted to the Wolesi Jirga (the Lower House or House of the People), which has one month to either approve or reject it by a two-thirds vote. UN ويُعرض مشروع القانون أولاً على مجلس الشعب ويكون أمامه شهر واحد إما للموافقة عليه أو رفضه بأغلبية الثلثين.
    The Office of the People's Prosecutor also exercises the right of public prosecution. UN كما يمارس مكتب المدعي العام للشعب حق الادعاء العام.
    This is not to say that economic success did not play a critical role in promoting the general welfare of the People and democratization. UN وهذا لا يعني أن النجاح الاقتصادي لم يلعب دورا حيويــا فـي النهـوض بالرفاه العام للشعب واﻷخذ بالديمقراطية.
    The Government further noted that after conclusion of the investigation by the Public Security Bureau of Beijing, the case had been transferred to the branch of the People's Procuratorate of Beijing on 23 November for review. UN ٠٣- وأشارت الحكومة أيضاً إلى أنه بعد انتهاء التحقيق بمعرفة مكتب اﻷمن العام لبكين، أحيلت القضية إلى فرع مفوضية الشعب في بكين بتاريخ ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر للمراجعة.
    23. the People's Deputies are elected by universal adult suffrage. UN 23- ويتم انتخاب نواب الشعب عن طريق تنظيم اقتراع عام للبالغين.
    Interaction between the Kuwaiti Government and the National Assembly -- which is the legislative authority in Kuwait and the product of robust parliamentary and democratic life in our country -- will certainly accelerate our efforts to fulfil the goals and aspirations of the People of Kuwait. UN ولعل مساهمة مجلس الأمة مع الحكومة، وهو السلطة التشريعية في الكويت والذي هو نتاج الحياة البرلمانية والديمقراطية في الكويت، سيسرع في تحقيق أهداف الشعب الكويتي وإنجاز طموحاته.
    The adoption of amendments is a matter for which the People's congresses have exclusive competence. UN إن إدخال التعديلات هو من اختصاص المؤتمرات الشعبية حصراً
    The Government of the People's Republic of China also wishes to make the following declaration: UN وتود حكومة جمهورية الصين الشعبية أيضاً أن تقدم الإعلان التالي:
    Taiwan has never been a local government or province of the People's Republic of China. UN ولم تكن تايوان قط حكومة محلية أو مقاطعة تابعة لجمهورية الصين الشعبية.
    Recognizing that the representatives of the People must defend the interests of the People who elected them, especially during this very trying time, UN وإذ يعترفون بأنه يتعين على ممثلي الشعب أن يدافعوا عن مصالح الشعب الذي أعطاهم ثقته، لا سيما في هذه الفترة الصعبة،
    Members of the PPF and of the People's Committees (PC) organized in various neighbourhoods are given complete freedom to search houses at any time without a warrant, to arrest people and take them before the courts and to confiscate goods. UN وأما أعضاء قوات الشرطة الشعبية واللجان الشعبية الذين ينظمون في أحياء مختلفة فيعطون حرية كاملة للقيام بتفتيش البيوت في أي وقت وبدون تفويض من المحكمة، واعتقال الناس وجلبهم الى المحاكم، ومصادرة السلع.
    The accused had the right to appeal against his conviction to the People's Supreme Court. UN وقد تمتع المتهم بالحق في استئناف حكم الإدانة الصادر في حقه أمام محكمة الشعب العليا.
    The Legislature consists of the People's Assembly and the Advisory Council. UN وتتكون من مجلسي الشعب والشورى.
    It continued its legal existence as an independent state within the existing AVNOJ (Antifascist Council of the People's Liberation of Yugoslavia) administrative boundaries, which have been now internationally recognized. UN وظلت قائمة كدولة مستقلة ضمن الحدود الإدارية للمجلس الشعبي لتحرير يوغوسلافيا من الفاشية، التي أصبحت الآن حدوداً معترفاً بها دولياً.
    Thai women may have access to credits though the People's bank scheme operated by the Government Saving Bank. UN يتاح للمرأة التايلندية الحصول على الائتمان عن طريق مشروع المصرف الشعبي الذي يديره مصرف الادخار الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more