"the people and the" - Translation from English to Arabic

    • لشعب
        
    • الناس و
        
    • اﻷفراد كما أن
        
    • شعباً
        
    • من السكان وتقوم
        
    • الشعب و
        
    • إن شعب
        
    • عن شعب
        
    • شعب جمهورية
        
    • على الشعب وعلى
        
    • فإن شعب
        
    • وشعب وحكومة
        
    • جانب شعب
        
    We would like to express our heartfelt condolences to the people and the Government of Afghanistan. UN ونود أن نعرب عن تعازينا القلبية لشعب وحكومة أفغانستان.
    Other members of the Contact Group also addressed the meeting, at which they reiterated their continued support for the people and the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وألقى أعضاء آخرون في فريق الاتصال كلمات خلال الاجتماع كرروا فيها تأكيد دعمهم المستمر لشعب وحكومة البوسنة والهرسك.
    The Security Council reiterates its deep condolences to the families of the victims and reaffirms its support for the people and the Government of Iraq, and its commitment to Iraq's security. UN ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن خالص تعازيه لأسر الضحايا، ويؤكد من جديد دعمه لشعب العراق وحكومته، والتزامه بأمن العراق.
    And that is great news because what we've realised is that once you take away all the people and the tea trolley and you've locked all the doors this abandoned building makes an excellent venue for a race. Open Subtitles وهذه أخبار جيدة لأن ما لاحظناه أنه عندما تخرج كل الناس و عربات القهوه و أقفلت كل الأبواب
    These weapons are damaging and threatening to the life and health of the people and the consequences of their use are incomparably more inhumane and dangerous than those of the use of conventional arms. UN وتضر هذه اﻷسلحة وتهدد حياة وصحة اﻷفراد كما أن النتائج المترتبة على استخدامها أكثر وحشية وخطورة، بشكل لا يضاهي النتائج المترتبة على استخدام اﻷسلحة التقليدية.
    I wish to convey the best wishes of the people and the Government of Nepal in connection with the success of the conference. UN وأود أن أعرب لكم عن أطيب تمنيات نيبال شعباً وحكومة بنجاح المؤتمر.
    There has been a redistribution of courts in the country, so that these can be brought closer to the people and the Government is setting up a national public defence unit to deal with criminal and civil matters. UN وأعيد توزيع المحاكم في البلد لتكون قريبة من السكان وتقوم الحكومة حالياً بإنشاء وحدة وطنية للمحامين الحكوميين لمعالجة المسائل الجنائية والمدنية.
    It may appear as if I'm here to plead for the Governor, but we united to protect the people and the city from a contagion. Open Subtitles قد يبدو كما لو أنني هنا للتضرع للحاكم لكننا متحدون لحماية الشعب و المدينة من العدوى
    On behalf of the Conference on Disarmament I wish to extend my profound condolences to the people and the Government of the United States. UN وإنني باسم مؤتمر نزع السلاح أود أن أتوجه بخالص التعازي لشعب الولايات المتحدة وحكومتها.
    Reaffirming its support for the people and the Government of Haiti and their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما من أجل النهوض بالديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما لتطوير الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما من أجل النهوض بالديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما لتطوير الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    We also convey our most sincere condolences to the people and the Government of the Republic of Korea and to the family of the deceased. UN كما نعرب عن أصدق تعازينا لشعب وحكومة جمهورية كوريا ولأسرة الفقيد.
    The Group of Latin American and Caribbean States joins in the expressions of condolence to the people and the Government of this fraternal Caribbean country. UN تشارك مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في تقديم العزاء لشعب وحكومة هذا البلد الكاريبي الشقيق.
    Our thoughts are with the people and the Government of Armenia, which have lost a talented and conscientious leader in Andranik Margaryan. UN ونعرب عن مؤاساتنا لشعب وحكومة أرمينيا، التي فقدت بوفاة أندرانيك مارغريان قائدا محنكا وحكيما.
    Being out here in nature, away from all the people and the trappings of modern life, it's so peaceful. Open Subtitles وجودي هنا في الطبيعة بعيد عن كل الناس و مشاكل الحياة الحديثة
    the people and the Government of Bolivia deeply regret the fact that this same scene has played out year after year. UN إن شعب بوليفيا وحكومتها يشعران بالأسف لحقيقة أن هذا المشهد نفسه يتجلى عاما بعد عام.
    I would like to take this opportunity to thank, on behalf of the people and the Government of Eritrea, all the countries that sent kind condolences. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر، بالنيابة عن شعب وحكومة إريتريا، جميع البلدان التي أرسلت مؤاساتها الكريمة.
    The Government of the Republic of South Sudan calls for the condemnation of the Republic of the Sudan's belligerent attitude and acts of aggression against the people and the territory of the Republic of South Sudan by the Security Council, in the strongest terms. UN وتدعو حكومة جمهورية جنوب السودان مجلس الأمن إلى أن يدين بأشد العبارات التصرف العدائي لجمهورية السودان وأعمالها العدوانية ضد شعب جمهورية جنوب السودان وإقليمها.
    52. The Government has now placed before the people and the Parliament comprehensive proposals in the form of a draft legal text for greater devolution of power to regional councils. UN ٥٢- وقد طرحت الحكومة في الوقت الحالي على الشعب وعلى البرلمان مقترحات شاملة في شكل مسودة نص قانوني بشأن نقل قدر أكبر من السلطات إلى المجالس اﻹقليمية.
    However, in the final analysis, it is the people and the leaders of Bosnia and Herzegovina who alone can determine the fate of their country. UN مع ذلك، فإن شعب البوسنة والهرسك وقادتها وحدهم هم الذين يمكنه، في التحليل النهائي، أن يقرروا مصير بلدهم.
    On this sad occasion, our thoughts and sympathy are with the family and friends of Prime Minister Margaryan and the people and the Government of the Republic of Armenia. UN وبهذه المناسبة الأليمة، نعبر عن مؤاساتنا لعائلة وأصدقاء رئيس الوزراء مارغريان وشعب وحكومة جمهورية أرمينيا.
    The recent admission of Tuvalu, as the 189th member, is greatly welcomed by the people and the Government of Vanuatu. UN لقد كان قبول توفالو، مؤخرا، بوصفها العضو 189 في المنظمة موضع ترحيب من جانب شعب فانواتو وحكومتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more