It is about the destiny of the people of Jammu and Kashmir, and about sustainable peace in our region. | UN | فالأمر يتعلق بمصير شعب جامو وكشمير، ولتحقيق السلام المستدام في منطقتنا. |
The State of Jammu and Kashmir has a popularly elected government, which enjoys the mandate of the people of Jammu and Kashmir. | UN | إن لولاية جامو وكشمير حكومة منتخبة انتخاباً شعبياً، وهي تتمتع بالتفويض الذي أسنده إليها شعب جامو وكشمير. |
It will only prolong the agony of the people of Jammu and Kashmir. | UN | ولن تؤدي إلا إلى إطالة معاناة شعب جامو وكشمير. |
Recalling the relevant resolutions of the United Nations Security Council upholding the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir, | UN | إذ يشيرون إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتأييد حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير، |
Recalling the relevant resolutions of the United Nations Security Council upholding the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir, | UN | إذ يشيرون الى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتأييد حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير، |
Both India and Pakistan had agreed to those resolutions, yet India had reneged on its solemn commitments to the international community and the people of Jammu and Kashmir. | UN | وقد وافق كل من الهند وباكستان على تلك القرارات، ومع هذا فإن الهند قد تراجعت عن التزامها الرسمي أمام المجتمع الدولي وأمام شعب جامو وكشمير. |
Only the popularly elected government of Jammu and Kashmir enjoys the credentials to represent the people of Jammu and Kashmir. | UN | إن حكومة جامو وكشمير المنتخبة انتخابا شعبيا هي وحدها التي تمتلك وثائق التفويض لتمثيل شعب جامو وكشمير. |
The State of Jammu and Kashmir has a popularly elected government, which enjoys the mandate of the people of Jammu and Kashmir. | UN | فتوجد في ولاية جامو وكشمير حكومة انتخبها الشعب وتتمتع بولاية من شعب جامو وكشمير. |
Nevertheless, the people of Jammu and Kashmir remained steadfast in their resolve to achieve their inalienable right to self-determination. | UN | ومع ذلك فإن شعب جامو وكشمير عازم على إعمال حقه الثابت في تقرير المصير. |
the people of Jammu and Kashmir have boycotted the most recent elections and earlier elections, the sham elections held by India. | UN | وقــد قاطع شعب جامو وكشمير الانتخابات اﻷخيرة والانتخابات التي سبقتها، تلك الانتخابات المزيفة التي أجرتها الهند. |
the people of Jammu and Kashmir continued to struggle for their right to self-determination. | UN | ولا يزال شعب جامو وكشمير يناضل من أجل حقه في تقرير المصير. |
The Indian State of Jammu and Kashmir has a popularly elected government, which alone enjoys the credentials to represent the people of Jammu and Kashmir. | UN | ولولاية جامو وكشمير الهندية حكومة منتخبة شعبياً تتمتع وحدها بصلاحيات تمثيل شعب جامو وكشمير. |
A solution acceptable to Pakistan, India and, above all, the people of Jammu and Kashmir was essential, and was a subject of his Government's ongoing dialogue with India. | UN | وإيجاد حل مقبول لباكستان، والهند، وفوق كل شيء، شعب جامو وكشمير أمر ضروري، وهو موضوع حوار مستمر تجريه حكومته مع الهند. |
We are pursuing a solution that would be acceptable to India, to Pakistan and, above all, to the people of Jammu and Kashmir. | UN | إننا بصدد إيجاد حل يلقى قبول الهند وباكستان وقبل كل أولئك شعب جامو وكشمير نفسه. |
The conflict over Jammu and Kashmir festers owing to the non-implementation of Security Council resolutions prescribing the exercise of the right of self-determination by the people of Jammu and Kashmir. | UN | ويتفاقم الصراع على جامو وكشمير بسبب عدم تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تنص على حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير. |
The denial of self-determination to and the suppression of the people of Jammu and Kashmir for 62 years were most relevant to the Organization's decolonization efforts. | UN | وأضاف أن إنكار حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير وقمع هذا الشعب لأكثر من 62 عاماً أمر أكثر ارتباطاً بجهود إنهاء الاستعمار التي تبذلها المنظمة. |
Recalling the relevant resolutions of the United Nations Security Council upholding the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir, | UN | إذ يشير إلى القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة التي تؤيد حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير، |
Kargil was a manifestation of the continuing struggle of the people of Jammu and Kashmir to achieve their right to self-determination. | UN | وكارجيل كانت مظهرا من مظاهر الكفاح المستمر لشعب جامو وكشمير لممارسة حقه في تقرير المصير. |
Impartial organizations had reported serious violations of the human rights of the people of Jammu and Kashmir. | UN | فقد أفادت منظمات نزيهة بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الانسان لشعب جامو وكشمير. |
On Economic Assistance to the people of Jammu and Kashmir. | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكشمير |
the people of Jammu and Kashmir have that right to self-determination. | UN | وشعب جامو وكشمير له ذلك الحق في تقرير المصير. |
In South Asia, the inalienable right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir was recognized by a number of Security Council resolutions. | UN | ففي جنوب آسيا، اعترف عدد من قرارات مجلس الأمن بالحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لسكان جامو وكشمير. |
In South Asia, the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir had been recognized in a number of Security Council resolutions. | UN | وقال إنه في منطقة جنوب آسيا، اعترف مجلس الأمن في عدد من قراراته بحق شعب جامّو وكشمير في تقرير المصير. |
29. the people of Jammu and Kashmir had been denied their right to self-determination by India for more than 50 years, and they looked to the United Nations for redress. | UN | ٢٩ - وقد حرمت الهند سكان جامو وكشمير من حقهم في تقرير المصير طيلة أكثر من ٥٠ عاما، وهم يتطلعون إلـى اﻷمــم المتحدة طلبا للانتصاف. |