"the people who live" - Translation from English to Arabic

    • الناس الذين يعيشون
        
    • من يعيشون
        
    • أصحاب المنزل
        
    • للناس الذين يعيشون
        
    • الأشخاص الذين يعيشون
        
    • الشعب الذي يعيش
        
    • للاشخاص الذين يعيشون
        
    I mean, haven't you ever been on a train and wondered about the lives of the people who live near the tracks? Open Subtitles أعني الم تكن في يوم من الأيام على متن قطار ؟ وأفكر بحياة الناس الذين يعيشون بالقرب من السكة الحديدة
    the people who live there have nowhere else to go. Open Subtitles الناس الذين يعيشون هناك ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه.
    Don't worry, I know the people who live here. Open Subtitles لا تقلق، أعرف جميع الناس .الذين يعيشون هُنا
    This applies above all to the people who live in degraded or desertification-prone drylands and are among the world's poorest, most marginalized, and politically weak citizens. UN وهذا ينطبق أولاً وكل شيء على من يعيشون في الأراضي الجافة المتدنية أو المعرَّضة للتصحر والذين يُعدون من أفقر مواطني العالم وأكثرهم تهميشاً وضعفاً سياسياً.
    We gotta get out of here before the people who live here find us. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا قبل أن يجدنا أصحاب المنزل
    It's harder explaining it to the people who live here. Open Subtitles انه من الصعب شرح ذلك للناس الذين يعيشون هنا.
    And let us not forget that the people who live in Brooklyn and New Jersey are considerably nicer than some of Israel's neighbours. UN وينبغي ألا ننسى أن الناس الذين يعيشون في بروكلين وفي نيوجيرسي ألطف إلى حد كبير من بعض جيران إسرائيل.
    the people who live on islands in the region have never been asked whether they have any views on what is being done in their neighbourhood. UN ولم يُسأل مطلقا الناس الذين يعيشون في جزر هذه المنطقة عن آرائهم بشأن ما يجري في منطقتهم.
    Those challenges can be met only if all the people who live on our beautiful planet have a share in them. UN ولا يمكن التصدي لهذه التحديات إلا إذا كان لجميع الناس الذين يعيشون على كوكبنا الجميل نصيب فيها.
    If you don't want them, Philip, do you think we might let the people who live on the estate, who loved him, have his clothes? Open Subtitles إن كنت لا تريدها، فيليب أتظن أننا يمكن أن ندع الناس الذين يعيشون علي المزرعة والذين أحبوه يحظون بملابسه
    There's a village here. What about the people who live there? Open Subtitles يوجد قرية هنا، ماذا عن الناس الذين يعيشون هناك؟
    Well, the people who live there, most of them share an understanding. Open Subtitles جميع الناس الذين يعيشون هناك معظمهم، يتقاسمون التفاهم
    But some of the people who live here, haven't you've seen them? Open Subtitles لكن بعض الناس الذين يعيشون هنا، ألمَ تراهم؟
    All the people who live there, most of them, share an understanding. Open Subtitles جميع الناس الذين يعيشون هناك معظمهم، يتقاسمون التفاهم
    Half the people who live on Highland Avenue are Disney imagineers. Open Subtitles نصف الناس الذين يعيشون في هايلاند أفنو هم مبتكرون لـ ديزني
    the people who live here aren't exactly fearsome warriors. Open Subtitles الناس الذين يعيشون هنا ليسوا محاربين بالضبط.
    To the people who live in the Qinling Mountains, the forest and its wildlife are a resource to be used, the basis of their livelihood. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في جبال كوين لنق، الغابة وحياتها البريّة مصدر ، لغذائهم واعالتهم.
    The paper focused on specific diseases and malnutrition factors affecting the people who live in mountain areas. UN وتركز الورقة على أمراض معينة وعناصر معينة ذات صلة بسوء التغذية تؤثر على من يعيشون في المناطق الجبلية.
    I share so many common interests... and here come the people who live here. Open Subtitles ... معهم الكثير من الاهتمامات المشتركة ! والآن , أتوا أصحاب المنزل
    Then all that oil wealth will go back to the people who live there. Open Subtitles وكل الثروة النفطية ستعود للناس الذين يعيشون هناك
    The way to sustainable management is to support the people who live near to and in forests. UN والسبيل لتحقيق إدارة مستدامة هو دعم الأشخاص الذين يعيشون بالقرب من الغابات وفيها.
    They are the people who live there after all and we are a democratic nation and we have to respect the democratic wishes of the people who are there. UN فهم الشعب الذي يعيش هناك، ونحن، في النهاية، أمة ديمقراطية، وعلينا أن نحترم الرغبات الديمقراطية لسكان الجزر.
    No, make this town fun for the people who live here. Open Subtitles لا .. نجعل هذا المدينه مرحه للاشخاص الذين يعيشون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more