"the performance of its" - Translation from English to Arabic

    • أدائها
        
    • ﻷداء وظائفها
        
    • وأداءها
        
    It states that the Electoral Commission shall not, in the performance of its functions, be subject to the direction or control of any person or authority. UN وهي تنص على أنه لا يجوز أن تخضع اللجنة الانتخابية، لدى أدائها لوظائفها، لتوجيه أو رقابة أي شخص أو هيئة.
    It is unlawful for the Government to discriminate against a woman in the performance of its function or in the exercise of its powers. UN ويعد قيام الحكومة عند أدائها لمهامها أو ممارستها لسلطاتها بالتمييز ضد المرأة مخالفا للقانون.
    The delegation had encountered numerous obstacles to the performance of its mission and had not secured the desired cooperation of the Moroccan authorities. UN وواجهت البعثة عقبات كثيرة في أدائها لمهمتها، ولم تحصل على التعاون المنشود من السلطات المغربية.
    The Committee also stresses that it is important that the Secretariat abide by all relevant rules and regulations in the performance of its functions. UN وتشدد اللجنة أيضاً على أهمية تقيد الأمانة العامة بجميع القواعد والأنظمة ذات الصلة في أدائها لمهامها.
    The use of air power to support UNPROFOR in the performance of its mandate was authorized. UN وأذن باستخدام القوة الجوية في دعم قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أدائها لولايتها.
    In the performance of its functions, UNIKOM has enjoyed the effective cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities. UN وتحصل البعثة في أدائها لمهامها، على تعاون فعال من قبل السلطات العراقية والسلطات الكويتية.
    In the performance of its functions, the Commission shall issue reports on the investigations carried out and shall submit them to the Government and the political parties with recommendations. UN وتقدم اللجنة، في أدائها لمهمتها، تقارير عن الاستقصاءات التي تجريها الى الحكومة والى اﻷحزاب السياسية مشفوعة بتوصيات.
    It is essential that, in the performance of its functions, the court pay due regard to the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States as enshrined in the Charter of the United Nations. UN ومن الضروري أن تولي المحكمة، لدى أدائها لمهامها، الاعتبار الواجب لمبادئ سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي، على النحو المودع في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It also expresses its gratitude to President Cristiani and the members of his Government, and to the Commanders and members of the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), for cooperating with it in the performance of its tasks. UN وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للرئيس كريستياني وأعضاء حكومته وكذلك لقيادة وأفراد جبهة فرابوندو مارتي للتحرير الوطني لما أسدوه من تعاون معها في أدائها لمهمتها.
    6. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها لمهامها؛
    The Assembly invited all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks and requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities in this regard. UN ودعت الجمعية جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة في ذلك الصدد.
    The Assembly invited all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks and requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities in this regard. UN ودعت الجمعية جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة في ذلك الصدد.
    On the other hand, members are under the obligation to contribute to the international organization's budget in order to bear the expenses incurred in the performance of its duties, in accordance with its constitutive treaty. UN ومن ناحية أخرى، يلتزم الأعضاء بالإسهام في ميزانية المنظمة الدولية لكي تتمكن من تحمل النفقات المتكبدة في أدائها لواجباتها عملا بأحكام المعاهدة التأسيسية.
    6. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها لمهامها؛
    7. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Division in the performance of its tasks. UN 7 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع الشعبة في أدائها لمهامها.
    6. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها لمهامها؛
    6. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks; UN 6 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أدائها مهامها؛
    5. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Division in the performance of its tasks; UN 5 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع الشعبة في أدائها لمهامها؛
    Information is also disseminated by the Secretariat in the performance of its functions pursuant to Article 20 of the Convention, including: UN 7 - كما يتم نشر المعلومات عن طريق الأمانة عند أدائها لوظائفها طبقاً للمادة 20 من الاتفاقية، بما في ذلك:
    Nevertheless, it is not for the Court itself to purport to decide whether or not an advisory opinion is needed by the Assembly for the performance of its functions. UN ومع ذلك فليس للمحكمة أن تدﱠعي لنفسها قرار ما إذا كانت الفتوى لازمة أو غير لازمة للجمعية ﻷداء وظائفها.
    In other words, it is the fulfilment of its functions and the performance of its tasks which drive and define the Court's actions rather than its organizational structure. UN وبعبارة أخرى، فإن قيام المحكمة بوظائفها وأداءها لمهامها هما ما يدفع ويحدد إجراءاتها وليس هيكلها التنظيمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more