The study provides a first important overview on international cooperation and assistance during the period from 2001 to 2005. | UN | وتقدم الدراسة أول نظرة عامة مهمة عن التعاون الدولي والمساعدة المقدمة خلال الفترة من 2001 إلى 2005. |
The report under consideration covered the period from 1999 to 2006. | UN | والتقرير المعروض على البحث يغطي الفترة من 1999 إلى 2006. |
In Senegal, South Africa and Thailand, the number of people receiving antiretroviral treatment doubled in the period from 2005 to 2007. | UN | وفي تايلند وجنوب أفريقيا والسنغال تضاعف عدد الأشخاص الذين يتلقون علاجا بهذه العقاقير في الفترة من 2005 إلى 2007. |
It will cover the period from the adoption of the first synergies decisions in 2005 to 2015. | UN | وسيغطي الفترة الممتدة من وقت اعتماد مقررات التآزر الأولى في عام 2005 حتى عام 2015. |
Actual and projected expenditures for the period from 2003 to 2009 by category are detailed in table 3. | UN | وترد في الجدول 3 أدناه تفاصيل النفقات الفعلية والمتوقعة للفترة من 2003 إلى 2009 بحسب الفئة. |
For the period from 1997 onward, that responsibility falls to the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وبالنسبة إلى الفترة من عام 1997 فصاعدا، تقع تلك المسؤولية على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
That was the case during the period from 1996 to 2001. | UN | وكان هذا هو الحال خلال الفترة من 1996 إلى 2001. |
In the period from 1981 to 1991, the Egyptian Armed Forces managed to clear 11 million land-mines. | UN | وفي الفترة من ١٩٨١ إلى ١٩٩١ أزالت القوات المسلحة المصرية ١١ مليونا من اﻷلغام البرية. |
For example, in Canada the within-quota tariff on poultry meat will be reduced over the period from 10 to 4.4 per cent. | UN | فمثلا في كندا ستقل التعريفة داخل الحصص على لحوم الدواجن خلال الفترة من ٠١ في المائة إلى ٤,٤ في المائة. |
During the period from 1992 to 2001, some States reported on weapons falling outside the categories covered by the Register. | UN | وخلال الفترة من 1992 إلى 2001، قدمت بعض الدول تقارير عن الأسلحة الواقعة خارج نطاق الفئات المشمولة بالتقرير. |
For the period from 1997 onward, that responsibility falls to the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وبالنسبة إلى الفترة من عام 1997 وما بعدها، تضطلع بتلك المسؤولية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
During the period from 1990 to 2000, a project was implemented to bring radio and television broadcasts to every village. | UN | وأثناء الفترة من عام 1990 إلى عام 2000 جرى تنفيذ مشروع لإدخال البث الإذاعي والتلفزيوني في كل قرية. |
In the period from 1991 to 1995, the average life expectancy of Faroese men was 73.3 years and 80.3 years for women. | UN | وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1995، كان متوسط الأجل المتوقع لرجال جزر فارو 73.3 عاما ولنسائها 80.3 عاما. |
However, in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the number of children born in extramarital community has decreased in the period from 1996-2001. | UN | غير أن عدد الأطفال المولودين خارج المجتمع الزواجي في اتحاد البوسنة والهرسك انخفض في الفترة من عام 1996 إلى عام 2001. |
Activities of the Working Group for the period from 2000 to 2004 | UN | أنشطة الفريق العامل عن الفترة من عام 2000 إلى عام 2004 |
The Office receives a modest number of complaints, as shown in Table 2, which covers the period from 1989 to 1992. | UN | ويتلقى المكتب عددا متواضعا من الشكاوى، كما يتضح من الجدول 2 الذي يشمل الفترة من عام 1989 إلى 1992. |
Twelve others have made substantial progress since 1990 towards attaining the target and data show continuing progress during the period from 2004 to 2006. | UN | وأحرز 12 بلدا آخر تقدما طيبا منذ سنة 1990 نحو تحقيق الهدف، وتوضح البيانات استمرار التقدم خلال الفترة من 2004 إلى 2006. |
The above-mentioned reports seek approval of resources for activities that would be carried out in the period from 2008 through 2013. | UN | وتسعى التقارير المشار إليها أعلاه إلى اعتماد الموارد اللازمة للأنشطة التي ستنفذ في الفترة الممتدة من 2008 حتى 2013. |
During the period from 2001 to 2008, for example, the Division filed an average of 60 answers per year with the Administrative Tribunal. | UN | وخلال الفترة الممتدة من 2001 إلى 2008، على سبيل المثال، قدمت الشعبة 60 رداً كمعدل وسطي في السنة إلى المحكمة الإدارية. |
Summary of requirements for generators for the period from | UN | موجز الاحتياجات اللازمة من المولدات الكهربائية للفترة من |
Estimates for the period from 1 May 2007 to 30 June 2009 | UN | التقديرات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
VIII. Proposed staffing of the Department of Public Information for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 . | UN | المرفق الثامن - ملاك الوظائف المقترح لإدارة شؤون الإعلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
During the period from 2006 to 2009, Bolivia gave 10,299 property titles to women. | UN | وفي خلال الفترة ما بين عامي 2006 و2009، منحت بوليفيا 299 10 سند ملكية لنساء. |
In the period from 1955 until 1972, a rebellion escalated into a civil war between the North and South. | UN | ففي الفترة الممتدة بين عامي 1955 و 1972، تطور التمرد ليصبح حربا أهلية بين الشمال والجنوب. |
The average catch in the period from 2000 to 2007 was 137,000 tons. | UN | وفي الفترة بين عامي 2000 و 2007، بلغ متوسط المصيد 000 137 طن. |
Observed illegal smuggling incidents decreased substantially during the period from early spring 1997. | UN | وتناقص عدد حوادث التهريب غير المشروعة الملحوظة تناقصا كبيرا خلال الفترة منذ أوائل ربيع عام ١٩٩٧. |
Recalling further the successive establishment of six technical committees of the Commission during the period from 1992 to 1997, | UN | وإذ يشير كذلك إلى إنشاء ست لجان فنية للجنة تباعا في الفترة الواقعة بين اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٧، |
Estimated requirements for the period from 6 August 1999 to 30 June 2000 and from 1 July 2000 to 30 June 2001 | UN | تقديرات الاحتياجات للفترة من 6 آب/أغسطس 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 والفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the National Housing Programme covering the period from 2009 to 2013. | UN | وهي تشمل برنامجاً قطاعياً استثمارياً يتضمن خطة عمل مفصلة بعنوان البرنامج الوطني للإسكان تمتد من عام 2009 إلى 2013. |
There was, moreover, a total unencumbered balance of $4.9 million from the period from 31 July 1993 to 31 March 1994, which could be used as an offsetting element. | UN | وزيادة عن ذلك يوجد رصيد غير مثقل قدره ٤٠٩ ملايين دولار باق من الفترة من ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، يمكن استخدامه ﻷغراض التعويض. |
Interns are recruited in October, for the period from January to June, and in March, for the period from July to December. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر يجري استقدام المرشحين لفترة التدريب عن الفترة من كانون الثاني/يناير الى حزيران/يونيه، ويجري في آذار/مارس استقدامهم لفترة التدريب من تموز/يوليه الى كانون اﻷول/ديسمبر. |
The budget allocated for health care in respect of women and children for the period from 2005 to 2008 is shown on the table below: | UN | يبين الجدول أدناه الميزانية المخصصة للرعاية الصحية فيما يتعلق بالنساء وبالأطفال عن المدة من 2005 إلى 2008: |