"the person responsible" - Translation from English to Arabic

    • الشخص المسؤول
        
    • الشخص المسئول
        
    • من اﻷشخاص المسؤولين
        
    • اﻷشخاص المسؤولين عن ذلك
        
    • شخص المسؤول
        
    • الشخص مسؤولة
        
    • الشخص المسؤل
        
    • بالشخص المسؤول
        
    • للشخص المسؤول
        
    Strictly speaking, the Attorney-General, who is a member of the investigating committee, is the person responsible for the criminal proceedings in the case. UN وعلى وجه التدقيق فإن المدعي العام، الذي هو عضو في لجنة التحقيق، هو الشخص المسؤول عن اﻹجراءات الجنائية في هذه الحالة.
    No, you're excused, major, and right now, I'd like to hear from the person responsible for this disaster. Open Subtitles كلا، أنت معذور أيها الرئيس و الآن، أريد أن أسمع من الشخص المسؤول عن هذه الكارثـة
    That the person responsible for these deaths does believe. Open Subtitles على ان الشخص المسؤول عن هذه الوفيات يؤمن
    the person responsible for the fire hasn't even been found yet. Open Subtitles و الشخص المسئول عن الحريق لم يتم العثور عليه بعد
    Any transgression of the regulations is liable to legal punishment of the person responsible. UN ويقع الشخص المسؤول عن أي انتهاك لهذه القواعد تحت طائلة العقاب القانوني.
    the person responsible for authorizing events was, in fact, himself. UN وأفاد بأنه نفسه هو الشخص المسؤول عن منح الإذن بهذه المناسبات.
    Where the person responsible for the pregnancy is a schoolboy, he too is granted leave for the same duration. UN وإذا كان الشخص المسؤول عن الحمل تلميذاً، يمنح هو أيضاً إجازة للفترة نفسها.
    It is strongly recommended that the person responsible for classification study the criteria before and during use of the decision logic. UN ويوصى بشدة أن يدرس الشخص المسؤول عن التصنيف المعايير قبل وأثناء استخدام منطق القرار.
    Retaliation against a staff member who assists the Section in carrying out its mandate may make the person responsible for such retaliation subject to appropriate action by the Organization. UN والانتقام من موظف ساعد القسم في النهوض بولايته يمكن أن يعرِّض الشخص المسؤول عنه لإجراء مناسب تتخذه المنظمة ضده.
    There, too, the person responsible had been arrested and was being prosecuted. UN وهنا أيضا، ألقي القبض على الشخص المسؤول واتخذت بحقه الإجراءات القانونية اللازمة.
    It is strongly recommended that the person responsible for classification study the criteria before and during use of the decision logic. UN ويوصى بقوة أن يقوم الشخص المسؤول عن التصنيف بدراسة المعايير قبل إجراء اتخاذ القرار وأثناءه.
    the person responsible for prosecutions should be appointed by an independent body and should not be answerable to politicians. UN ذلك أنه ينبغي أن تقوم هيئة مستقلة بتعيين الشخص المسؤول عن المحاكمات. وينبغي ألا يتعرض للمساءلة أمام السياسيين.
    More often than not, she had observed that the person responsible for UNDP attended the joint meetings, and she urged them to send instead the UNICEF focal point. H. Other matters UN وأضافت أنها لاحظت أن الشخص المسؤول عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يحضر الاجتماعات المشتركة في أغلب الأحيان، وحثت البعثات على إرسال منسق شؤون اليونيسيف بدلا منه.
    The expert raised the case with the President of the TNG and demanded that a proper investigation be carried out and that the person responsible be brought to justice. UN وأثار الخبير القضية مع رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية وطلب إجراء تحقيق حسب الأصول وتقديم الشخص المسؤول إلى العدالة.
    Rose, if we can't find the person responsible for taking you, we cannot guarantee your safety. Open Subtitles إذا لم نتمكن من إيجاد الشخص المسئول عن إختطافك ، فلا يُمكننا ضمان سلامتك
    And if she's telling the truth, we need to track down the person responsible. Open Subtitles وإذا كانت تقول الحقيقة، فعلينا تعقب الشخص المسئول.
    Anakin Skywalker's young Padawan found herself accused of murdering the person responsible for the bombings. Open Subtitles المتدربة الصغيرة لاناكين سكاي وكر وجدت نفسها متهمة بقتل الشخص المسئول عن التفجيرات
    Protection should be extended to women who are the victims of this kind of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to stay in order to give evidence against the person responsible in criminal or civil proceedings. UN وينبغي تقديم الحماية للنساء اللاتي يقعن ضحايا هذا النوع من اﻹتجار لكي يتمكن من ضمان مكان يلجأن إليه ولتتاح لهن فرصة للبقاء في البلد لكي يشهدن ضد اﻷشخاص المسؤولين عن ذلك في الدعاوى الجنائية أو المدنية.
    Aren't we off to kill the person responsible for this "contagion" Open Subtitles السنا ماضين للخروج لقتل شخص المسؤول عن هذه العدوى
    Okay, well, let's focus on finding the person responsible for all this. Open Subtitles حسنا، حسنا، دعونا نركز على إيجاد الشخص مسؤولة عن كل هذا.
    "the person responsible for these actions and comments is not the Regan Pearce his family and friends know. Open Subtitles الشخص المسؤل عن هذا العمل ليس ريجين بيرز عائلته و اصدقائة يعرفون هذا
    How can I assist you in catching the person responsible for this? Open Subtitles كيف أساعدك في الإمساك بالشخص المسؤول عن هذا ؟
    It took almost three and a half years and a communication filed with the Committee for the Slovak authorities only to indict the person responsible. UN وأوضح أن مجرد اتهام السلطات السلوفاكية للشخص المسؤول قد تطلب قرابة ثلاثة أعوام ونصف العام وإرسال بلاغ إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more