Interlinkages between the different levels are given due consideration and presented in each chapter within the pertinent context. | UN | العناية الواجبة للروابط القائمة بين المستويات المختلفة ويرد بيانها في كل فصل داخل السياق ذي الصلة. |
Interlinkages between the different levels are given due consideration and presented in each chapter within the pertinent context. | UN | وقد أوليت العناية الواجبة للروابط القائمة بين المستويات المختلفة ويرد بيانها في كل فصل داخل السياق ذي الصلة. |
Both events amounted to flagrant violations of the pertinent Security Council resolutions. | UN | واعتبر الإجراءان معا بمثابة انتهاكات صارخة لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع. |
That would depend on the firm will of the parties to reach a just, durable and comprehensive peace on the basis of the principles established by the Madrid, Oslo and subsequent accords and in conformity with the pertinent United Nations resolutions. | UN | وهذا يعتمد على توفر إرادة راسخة لدى الأطراف للتوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل على أساس المبادئ التي أرستها اتفاقات مدريد وأوسلو والاتفاقات اللاحقة وتمشياً مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. |
the pertinent bill remained in Congress for more than 13 years. | UN | وظل مشروع القانون ذو الصلة لدى الكونغرس الوطني لأكثر من ثلاثة عشر عاماً. |
To be able to reply specifically, the pertinent texts would have to be examined in detail, but he did not have them to hand. | UN | وإنه يلزم للرد بدقة على السيد كلاين النظر بالتفصيل في النصوص ذات الصلة التي ليست حالياً بين أيدي الوفد الجامايكي. |
The report is also intended to serve as documentation for the General Assembly under the pertinent agenda item. | UN | والغرض من التقرير أيضا أن يكون من وثائق الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال ذي الصلة. |
Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provisions under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provisions under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provisions under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provision under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
The Conference on Disarmament submits to the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly its annual report on its 2003 session, together with the pertinent documents and records. | UN | 1 - يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2003، مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة بالموضوع. |
61. As pornography has attained global proportions, some of the pertinent issues that are certain to arise are the following: | UN | ٦١ - ومع التزايد الكبير للمواد اﻹباحية على الصعيد العالمي، من المؤكد أنه ستثار بعض القضايا التالية ذات الصلة بالموضوع: |
The Conference on Disarmament submits to the sixty-first session of the United Nations General Assembly its annual report on its 2006 session, together with the pertinent documents and records. | UN | 1 - يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2006، مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة بالموضوع. |
It had made progress toward establishment of a National Council for the Child, and the pertinent legislation would soon be considered by Parliament. | UN | وأحرزت زامبيا تقدما صوب إنشاء مجلس وطني للطفل، وسيعرض التشريع ذو الصلة على البرلمان قريبا للنظر فيه. |
the pertinent legislation is the Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act, available at: http://laws.justice.gc.ca/en/C-7.5/ index.html. | UN | والقانون ذو الصلة بالموضوع هو قانون تطبيق الاتفاق الأطلسي بين كندا ونيوفاوندلاند، المتاح على الموقع: http://laws.justice.gc.ca/en/C-7.5/index.html. |
I understand, however, that the Assembly will defer its consideration of draft resolution II, entitled " Situation of human rights in Myanmar " until such time as it has before it the pertinent report of the Fifth Committee. | UN | لكنني أدرك أن الجمعية سترجئ نظرها في مشروع القرار الثاني المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " إلى حين يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة ذو الصلة. |
She did, however, acknowledge the difficulty posed by the lack of a specific law enforcing all the pertinent provisions adopted by her Government. | UN | إلا أنها تسلِّم بالصعوبة الناجمة عن عدم وجود قانون محدد لإنفاذ جميع الأحكام ذات الصلة التي اعتمدتها الحكومة. |
Only the pertinent and relevant preambular and operative paragraphs have been retained. | UN | فلم نحتفظ من فقرات الديباجة والمنطوق إلا بالفقرات الهامة الوثيقة الصلة بالموضوع. |
Considering that the pertinent work undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the human rights section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is mutually reinforcing with that of the thematic special procedures, | UN | وإذ يعتبر أن العمل ذا الصلة الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ويضطلع به قسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعزز ويكمّل العمل الذي تقوم به الإجراءات الخاصة المواضيعية، |
The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the General Assembly and the mandates of the Security Council, which has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ويرد اتجاه البرنامج وإدارته في القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وفي الولايات التي تصدر عن مجلس الأمن الذي يضطلع بالمسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين. |
In reporting on each of these strategies, the pertinent activities and processes will be analysed for their actual and, in some cases, potential impact on the objective. | UN | وعند الإبلاغ عن كل من هذه الاستراتيجيات، سيتم تحليل الأنشطة والعمليات ذات الصلة من حيث أثرها الفعلي والمحتمل، في بعض الحالات، على هذا الهدف. |
(i) Material and guidelines on the typology of identity-related crime and on relevant criminalization issues to assist Member States, upon request, in the establishment of new identity-based criminal offences and the modernization of existing offences, taking into account the pertinent work of other intergovernmental organizations engaged in related matters; | UN | `1` مواد ومبادئ توجيهية عن توصيف الجرائم المتصلة بالهوية وعن مسائل التجريم ذات الصلة بغية مساعدة الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، على إدراج أحكام تجريم جديدة تتعلق بالهوية وتحديث أحكام التجريم القائمة، واضعا في اعتباره العمل الذي تقوم به في هذا المجال المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تعنى بمسائل ذات صلة؛ |
However, an exception has to be made for the case that the pertinent rules of the organization are in conflict with a peremptory norm. | UN | غير أنه يتعين إقرار استثناء في الحالة التي تتعارض فيها القواعد ذات الصلة مع قاعدة من القواعد الآمرة. |