"the phone and" - Translation from English to Arabic

    • الهاتف و
        
    • السماعة و
        
    • التليفون و
        
    • بالهاتف و
        
    • فى الهاتف
        
    Okay, well, let's pull the phone and bank records. Open Subtitles حسناً, دعنا نجلب سجلات الهاتف و أرصدتهُ المصرفية
    Sue, get off the phone and help me put this on. Open Subtitles سو اتركي الهاتف و تعالي ساعديني لأضع هذه
    It's just that the one you said over the phone and what I saw are different. Open Subtitles فقط لأن ما قلتيه على الهاتف و ما رأيته أنا كان مختلفاَ
    " You need anything at all,feel free to pick up the phone and give a hee-haw. Open Subtitles ،إذا احتجتم أي شيء على الإطلاق إرفعوا السماعة و إتصلوا بنا
    Please, just pick up the phone and call your superiors. Open Subtitles من فضلك , فقط امسك التليفون و اطلب رؤسائك
    my mom heard me talking to James on the phone and she like, totally fucked up. Open Subtitles أتكلم مع جيمس بالهاتف و ذلك تقريباً جعلها تفقد صوابها
    If I witness a crime against humanity, I just pick up the phone and report it. Open Subtitles إذا شهِدتُ جريمة ضد البشرية, أرفع سماعة الهاتف و ابلغ عنها وحسب
    If he even suspects there's a French spy in the palace, he's going to reach into the phone and punch de Gaulle right on the nose. Open Subtitles إذا يَشْكُّ هناك جاسوس فرنسي في القصرِ، انه ذاهب الى توصل إلى حل على الهاتف و لكم ديغول على انفه
    All the President has to do is pick up the phone, and the bridge is approved. Open Subtitles كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه.
    All you got to do is pick up the phone and ask, and bam... fried chicken, Southern-fried, real. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التقاط الهاتف و الطلب الدجاج المقلي
    I can appreciate that, but after the guy was murdered, you might have picked up the phone and told us. Open Subtitles بأمكاني أن أثمن ذلك و لكن بعد أن قتل الرجل ربما كان يجدر بك ألتقاط الهاتف و تقوم بأخبارنا
    We couldn't bring her in, but we talked to her on the phone, and she said that her nails were filed by the assistant at the photo shoot. Open Subtitles لم نقدر على أحضارها الى هنا و لكن تحدثنا أليها على الهاتف و هي قالت بأن أظافرها قد تمت العناية بها من قبل مساعد
    You need to get on the phone and tell her to leave. Open Subtitles عليك أن تتحدث إليها عبر الهاتف و تخبرها أن ترحل
    In the meantime, keep her off the phone and don't let her out of the house. Open Subtitles في الوقت الحالي أبعديها عن الهاتف و لا تدعيها تخرج من المنزل
    No, not on the phone, and, uh, it's probably not a good idea for me to come to the plaza. Open Subtitles كلا, ليس على الهاتف, و ربما ليست فكرة صائبة بالنسبة لي أن آتي إلى الساحة
    Good, because I just got off the phone, and I got a surprise lined up for you. Open Subtitles جيد ، لأني مللت من الهاتف و قد جلبت مفاجأة لك
    I apologize for being so brusque on the phone and for my tardiness. Open Subtitles آسف لغلظتى عليك فى الهاتف و كذلك على تأخرى
    I know. I just didn't want to tell you over the phone, and I had to-- no. Open Subtitles أعلم , لم أرغب بإخبارك عبر الهاتف , و كان عليّ أن أعلم
    Instead of picking up the phone and talking to a patient for five minutes, you gave up on sleep and drove in here. Open Subtitles بدلاً من رفع السماعة و التحدث إلي مريض لخمس دقائق لم تنم و جئت إلي هنا
    Pick up the phone, and start dialling! Open Subtitles جيد ارفع السماعة و ابدا بالاتصال
    My associate, Mr. Serna, I can get him on the phone and if you could just speak to him and tell him your plan... Open Subtitles شريكي السيد سيرنا استطيع ان اكلمه علي التليفون و لو تحدثتي اليه عن خطتك
    All I've gotta do is pick up the phone and I can get Tim Andrews of National Motors to back it for me in a minute. Open Subtitles كل ما على فعله هو أن أمسك بالهاتف و أتحدث مع " تيم آندروز " من الوطنية للمحركات لكى يعضدنى فيه فى دقيقة واحدة
    All right, Tucker, I need you to get on the phone and tell them we have a code blue in elevator "C." Open Subtitles حسناً تاكر أحتاججك ان تقول لهم فى الهاتف إننا لدينا إشارة رزقاء فى المصعد سي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more