Chapter III identifies the resources as well as the follow-up and evaluation methodologies which constitute the plan's principal monitoring mechanisms. | UN | ويحدد الفصل الثالث الموارد ومنهجيات المتابعة والتقييم التي تشكل آليات الرصد الرئيسية للخطة. |
Following the adoption of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights, the Institute and the Evaluation and Monitoring Directorate developed the plan's annual and five-year targets. | UN | عقب إقرار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق، تعاون المعهد مع هذه المديرية على تحديد الأهداف السنوية والخمسية للخطة. |
Under this Article, the main initiatives pertaining to the plan's fourth and fifth pillar will be pointed out, with greater emphasis on combating violence against women. | UN | وستوضح هذه المادة بصورة أكبر المبادرات الأساسية المتعلقة بالركيزتين الرابعة والخامسة للخطة بشأن مكافحة العنف ضد المرأة. |
the plan's main target groups include the most serious drug and alcohol abusers. | UN | وتشمل الفئات الرئيسية المستهدفة في الخطة فئة الذين يجازفون إلى أقصى الحدود بالإدمان على المخدرات والكحول. |
It's the only way the plan's gonna work and you know it. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لنجاح الخطّة و أنتَ تعلم ذلك |
the plan's main goals are: | UN | وتتمثّل الأهداف الأساسية للخطة فيما يلي: |
the plan's overall orientation, objectives, strategy, expected accomplishments and indicators of achievement were welcomed. | UN | ولقي الاتجاه العام للخطة وأهدافها واستراتيجيتها والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، استحسانا. |
the plan's overall orientation, objectives, strategy, expected accomplishments and indicators of achievement were welcomed. | UN | ولقي الاتجاه العام للخطة وأهدافها واستراتيجيتها والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، استحسانا. |
The Plan’s steering committee included representatives of the Government, non-governmental organizations, universities and international organizations. | UN | وتضم اللجنة التوجيهية للخطة ممثلين عن الحكومة والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط الجامعية والمنظمات الدولية. |
The Millennium Development Goals provided the framework for formulating the plan's social commitments and identifying programmes and projects for investment. | UN | وتوفر الأهداف الإنمائية للألفية الإطار لصياغة الالتزامات الاجتماعية للخطة وتعيين البرامج والمشاريع بغرض الاستثمار. |
In an item-by-item evaluation, 60 per cent of the plan's contents had been found to have been implemented. | UN | وفي تقييم للخطة بنداً ببند، وجد أنه قد تم تنفيذ 60 في المائة من محتوياتها. |
As for the plan's normative basis, one of the fundamental reasons for its existence was to ensure that New Zealand fulfilled its obligations under the Convention. | UN | أما فيما يتعلق بالأساس المعياري للخطة فمن الأسباب الأساسية لوضعها كفالة وفاء نيوزيلندا بالتزاماتها بمقتضى المعاهدة. |
the plan's general focus is on combating discrimination and it includes measures against gender discrimination. | UN | والتركيز العام للخطة ينصب على مكافحة التمييز، وهي تشمل تدابير لمناهضة التمييز على أساس نوع الجنس. |
Other questions were raised about the plan's added value since many ideas contained in the Plan were not considered to be new. | UN | وأثيرت مسائل أخرى بشأن القيمة المضافة للخطة نظرا لأن العديد من الأفكار الواردة فيها لا يعتبر جديدا. |
the plan's strategic value resided in its context, not necessarily its content. | UN | والقيمة الاستراتيجية للخطة تكمن في سياقها، وليس بالضرورة مضمونها. |
The projected accrued benefit is based on the plan's accrual formula and on the service period as at the valuation date but using a member's final compensation, projected to the age at which it is assumed that the employee will leave active service. | UN | وتستند الاستحقاقات الواجبة الدفع المتوقعة إلى معادلة الاستحقاق التي تعتمدها الخطة وإلى طول مدة الخدمة حتى تاريخ التقييم، ولكنها تُحسب على أساس قيمة التعويض النهائي المتوقع أن يحصل عليه الموظف العضو في الخطة عند بلوغه السن التي يفترض أن يترك فيها الخدمة الفعلية. |
The projected accrued benefit is based on the plan's accrual formula and on the service period as at the valuation date but using a member's final compensation, projected to the age at which it is assumed that the employee will leave active service. | UN | وتستند الاستحقاقات الواجبة الدفع المتوقعة إلى معادلة الاستحقاق التي تعتمدها الخطة وإلى طول مدة الخدمة حتى تاريخ التقييم، ولكنها تُحسب على أساس قيمة التعويض النهائي المتوقع أن يحصل عليه الموظف العضو في الخطة عند بلوغه السن التي يفترض أن يترك فيها الخدمة الفعلية. |
However, existing initiatives still fall short of meeting the plan's call to develop comprehensive mental health-care services. | UN | غير أن المبادرات الحالية لا تزال قاصرة عن تلبية النداء الموجه في الخطة من أجل تطوير خدمات شاملة في مجال رعاية الصحة العقلية. |
the plan's already in place. | Open Subtitles | إنّها أوامر في اللحظة الأخيرة، وأيضًا، الخطّة وُضعت بالفعل. |
The main reason for the delay in the plan's approval had been the need to obtain clearance from the United Nations Security Council for the procurement of the necessary equipment. | UN | وقد كان السبب الرئيسي للتأخير في الموافقة على الخطة هو ضرورة الحصول على إذن من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لشراء المعدات اللازمة. |
Afghanistan indicated that the new plan would be developed with a view to enabling regular monitoring and evaluation of the plan's objectives from the outset. | UN | وأشارت أفغانستان إلى أن الخطة الجديدة ستُعد على نحو يتيح منذ البداية إجراء رصد وتقييم منتظمين لأهدافها. |
One speaker commended the plan's focus on data and measurable results, which would lead to greater transparency. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على تركيز الخطة على البيانات والنتائج القابلة للقياس، وهو ما يمكن أن يفضي إلى شفافية أكبر. |