"the plan of action for the" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل من أجل
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • لخطة عمل
        
    • خطة العمل الرامية إلى
        
    • خطة العمل بالنسبة إلى
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • اعتماد خطة عمل
        
    • وخطة العمل المتعلقة
        
    • لخطة العمل الخاصة
        
    • خطة العمل المتصلة
        
    • خطة العمل لعقد
        
    Implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations system UN ثانيا - تنفيذ خطة العمل من أجل مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل في منظومة الأمم المتحدة
    The African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    Information received concerning the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Practices affecting the Health of Women and Children UN المعلـومــات الواردة بشأن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالقضاء على الممارسات الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    We therefore welcome the progress made in that regard, including activities related to the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN لذلك نرحب بالتقدم المحرز في ذلك الصدد، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    The year 1995, which is the year of mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, is an appropriate time for this task. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    the Plan of Action for the harmonization of business practices of organizations of the United Nations system adopted by CEB in response to that resolution aims, among others, to make human resources policies and procedures consistent across the system. UN وتهدف خطة العمل الرامية إلى مواءمة الممارسات التجارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين استجابة لذلك القرار إلى جملة أمور، منها جعل السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية متسقة على نطاق المنظومة.
    (e) To request that the Meeting of Experts consider the benefits of the Plan of Action for the wider CCW community. UN (ﻫ) أن يطلب إلى اجتماع الخبراء النظر في فوائد خطة العمل بالنسبة إلى مجتمع اتفاقية الأسلحة التقليدية بأسره.
    Follow-up to the Plan of Action for the Information Society in Latin America and the Caribbean UN متابعة خطة العمل المعنية بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Implementation of the Plan of Action for the eradication of tsetse flies from Africa UN تنفيذ خطة العمل من أجل استئصال ذبابة التسي تسي في أفريقيا
    Such activities are crucial to our strategy to promote and enhance the dialogue needed to realize the Plan of Action for the achievement of the universality and full implementation of the Rome Statute. UN وهذه الأنشطة هامة للغاية لاستراتيجيتنا الرامية إلى تعزيز وتحسين الحوار اللازم لتحقيق خطة العمل من أجل بلوغ عالمية تنفيذ نظام روما الأساسي وتنفيذه تنفيذا كاملا.
    27. The Inter-Agency Support Group reiterated its commitment to further implement the Plan of Action for the roll-out and implementation of the United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples' issues. UN 27 - كرر فريق الدعم المشترك بين الوكالات تأكيد التزامه بمواصلة تنفيذ خطة العمل من أجل البدء في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    The Committee itself must remain vigilant, while working to ensure that the international community's attention did not flag with regard to the implementation of the Plan of Action for the Second International Decade. UN فعلى اللجنة ذاتها أن تظل يقظة وهى تعمل على ضمان ألا يخفت اهتمام المجتمع الدولى فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل من أجل العقد الدولى الثانى.
    She also stated that activities undertaken in the framework of the Plan of Action for the Implementation of the Convention strengthened the potential to develop cooperation with partners from within and outside the United Nations. UN وذكرت أيضاً أن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الخاصة بتنفيذ الاتفاقية تعزز امكانيات تنمية التعاون مع الشركاء داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
    " Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the Plan of Action for the International Decade, UN " وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي،
    The year 1995, which is the year of mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, is an appropriate time for this task. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    The year 1995, which is the year of mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, is an appropriate time for this task. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    The Movement renewed its call to States Members of the United Nations to speed up the process of decolonization, including by supporting the effective implementation of the Plan of Action for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وهي تجدد نداءها للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تسرع في عملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك عن طريق دعم التنفيذ الفعلي لخطة عمل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    10. Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children; UN 10- تهيب بجميع الحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل؛
    To request that the Meeting of Experts consider the benefits of the Plan of Action for the wider CCW community. UN (ز) أن يطلب أن ينظر اجتماع الخبراء في فوائد خطة العمل بالنسبة إلى الجماعة الأوسع للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية.
    Follow-up to the Plan of Action for the Information Society in Latin America and the Caribbean UN متابعة خطة العمل المعنية بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of Action for the second phase UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية
    The World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for the implementation of the World Declaration, adopted by the World Summit for Children in New York on 29 and 30 September 1990; UN " ٢- واﻹعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل المعقود في نيويورك في ٩٢ و٠٣ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١؛
    Clearly, the unfinished agenda of decolonization could be completed only through effective implementation, of the Plan of Action for the International Decade, which required action and cooperation by the peoples of the Territories, the administering Powers, the international community and the United Nations system as a whole. UN واستطرد قائلا إنه من الواضح أن برنامج إنهاء الاستعمار الذي لم يستكمل حتى الآن، لن يستكمل إلا من خلال التنفيذ الفعلي لخطة العمل الخاصة بالعقد الدولي، التي تتطلب العمل والتعاون من شعوب هذه الأقاليم، والسلطات الإدارية، والمجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    His delegation welcomed developments in the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices, particularly the various procurement initiatives under way, and harmonized approaches to financial management. UN وذكر أن وفده يرحب بالتطورات التي تمت في تنفيذ خطة العمل المتصلة بمواءمة الممارسات التجارية، وخاصة المبادرات المختلفة الجارية المتعلقة بالشراء، وتنسيق النهج المتعلقة بالإدارة المالية.
    Implementation of the Plan of Action for the United Nations UN تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more