"the plenary of" - Translation from English to Arabic

    • الجلسة العامة
        
    • الجلسات العامة
        
    • بكامل هيئتها
        
    • الاجتماع العام
        
    • والجلسات العامة
        
    • الهيئة العامة
        
    • جلسة عامة
        
    • بكامل هيئته
        
    • للجلسة العامة
        
    • والجلسة العامة
        
    • يعقده الاجتماع
        
    • في جلستها العامة
        
    • باتخاذ الجلسة
        
    • الهيئة الكاملة
        
    • جلساتها العامة
        
    At the plenary of that meeting, the ICG decided that the regional centres would act as ICG information centres. UN وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة.
    Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-fifth session. UN وستقوم اللجنة الفرعية عقب ذلك بإعداد توصياتها التي ستقدم إلى اللجنة أثناء انعقاد الجلسة العامة للدورة الخامسة والعشرين.
    We would have preferred that the report and the recommendations of the Council be considered exclusively in the plenary of the General Assembly. UN كنا نفضل لو يتم النظر في التقرير والتوصيات الصادرة عن المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا.
    Participation of speakers other than Member States in the debate in the plenary of the special session UN اشتراك متكلمين من غير الدول الأعضاء في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة للدورة الإستثنائية
    Open-ended informal consultations of the plenary of the General Assembly on the strengthening of the United Nations UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن تعزيز الأمم المتحدة تعقد في إطار الجلسات العامة للجمعية العامة
    The only realistic way to find a solution for Puerto Rico was to raise the issue in the plenary of the General Assembly. UN والطريق الواقعية الوحيدة للتوصل إلى حل لبورتوريكو هي إثارة المسألة في الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    Item 4: Rules and procedures for the operations of the plenary of the Platform UN البند 4 القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر
    I refer to explicitly establishing that the Human Rights Council's report mentioned in paragraph 6 be presented only to the plenary of the General Assembly. UN وأشير بصراحة إلى وجوب ألا يعرض تقرير مجلس حقوق الإنسان المذكور في الفقرة 6 إلا على الجلسة العامة للجمعية العامة.
    32. Formal presentations of 25 submissions were made by coastal States in the plenary of the Commission. UN 32 - وقدمت في الجلسة العامة للجنة عروض رسمية من دول ساحلية بشأن 25 طلبا.
    I respectfully commend the reports of the Third Committee to the plenary of the General Assembly for its consideration. UN وأشيد بكل احترام بتقارير اللجنة الثالثة المقدمة للنظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The Chairperson of the Coordinating Committee of Special Procedures and several other mandate holders addressed the plenary of the Durban Review Conference. UN وتحدثت رئيسة اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، وغيرها من المكلفين بولايات، في الجلسة العامة لمؤتمر استعراض ديربان.
    The Panel bureau, at present comprising 30 members, is elected by the plenary of the Panel. UN ويُنتخب مكتب الفريق، الذي يتكون حاليا من 30 عضوا، في الجلسة العامة للفريق.
    A couple of days ago, I think, you announced that after the plenary of today we would go into informal consultations under your guidance. UN وقد أعلنتم منذ يومين على ما أعتقد أننا سنجري اليوم بعد هذه الجلسة العامة مشاورات غير رسمية تحت إشرافكم.
    The question of Palestine and the situation in the Middle East have been on the agenda of the plenary of the General Assembly for many years. UN لقد أُدرجت قضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط في جدول أعمال الجلسات العامة للجمعية العامة لسنوات طويلة.
    Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-third session. UN وسوف تعدّ اللجنة الفرعية توصياتها لعرضها على اللجنة في الجلسات العامة للدورة الثالثة والعشرين.
    1987-1994 Secretary of the plenary of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and the Law of the Sea Tribunal UN من 1987 إلى 1994: أمين الجلسات العامة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار
    the plenary of the Committee expressed its sorrow over the unexpected death of Mr. Tarasenko and expressed its appreciation for his service to the Compliance Committee. UN وأعربت اللجنة بكامل هيئتها عن أساها لوفاة السيد تاراسينكو بصورة مفاجئة وأعربت عن تقديرها لما أسداه إليها من خدمات.
    Rules and procedures for the operations of the plenary of the Platform: rules of procedure for meetings of the Plenary UN القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر: النظام الداخلي لجلسات الاجتماع العام
    Item is allocated to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports UN أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة بغرض تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد
    The summary of ideas from these activities may be presented to the plenary of the Assembly. UN ويمكن تقديم خلاصة لهذه الأفكار المنبثقة عن هذه الأنشطة إلى الهيئة العامة للجمعية.
    The review is conducted by a working group composed of the 47 States members of the Human Rights Council and the final outcome is adopted by the plenary of the Council. UN ويُجري الاستعراض فريق عامل يتكون من 47 دولة عضو في مجلس حقوق الإنسان، ويعتمد المجلس الوثائق الختامية في جلسة عامة.
    All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته.
    All remaining items were allocated to the plenary of the Conference. UN وخُصصت جميع البنود المتبقية للجلسة العامة للمؤتمر.
    In many ways, it is the plenary of the General Assembly that needs most attention. UN والجلسة العامة للجمعية العامة هي من أوجه كثيرة التي تستلزم أقصى قدر من الاهتمام.
    The group discussed various activities to be undertaken in order to make progress on the matter prior to the first meeting of the plenary of the platform. UN وناقش الفريق مختلف الأنشطة التي سيُضطلع بها من أجل إحراز تقدّم بشأن هذه المسألة قبل انعقاد الاجتماع الأول الذي يعقده الاجتماع العام للمنبر.
    He agreed that the issue of transnational corporations should not be abandoned by any future expert advice mechanism to the Human Rights Council, and that the issue could be discussed by the plenary of such a body. UN وأقر بأنه لا ينبغي لأية آلية استشارية للخبراء تنشأ في المستقبل أن تتنصل من موضوع الشركات عبر الوطنية وتتركه لمجلس حقوق الإنسان، بل يمكن لمثل هذه الهيئة أن تناقش هذه المسألة في جلستها العامة.
    2. Subject to the decision of the plenary of the Conference, the Main Committee may set up subcommittees and working groups. UN 2- وللجنة الرئيسية أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة رهنا باتخاذ الجلسة العامة أو المؤتمر مقررا في هذا الشأن.
    the plenary of the Committee of the Whole is expected to meet in New York for three days during the biennium 2008-2009 to discuss issues of concern to the Commission. UN ومن المتوقع أن تجتمع الهيئة الكاملة للجنة الجامعة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام خلال فترة السنتين 2008-2009، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة الاقتصادية.
    The Bureau's proposals and recommendations were transmitted to the plenary of the Committee for its consideration. UN وأحال رئيس المكتب مقترحات المكتب وتوصياته إلى اللجنة لتنظر فيها في جلساتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more