"the plenary sessions" - Translation from English to Arabic

    • الجلسات العامة
        
    • للجلسات العامة
        
    • الدورات العامة
        
    • بكامل هيئته جلسات عامة
        
    • بالجلسات العامة
        
    • للدورات العامة
        
    • الجلستين العامتين
        
    • المؤتمر بكامل هيئته
        
    • جلسات عامة في إطار
        
    • جلساته العامة
        
    In total, 34 presentations were made during the plenary sessions. UN وقُدِّم ما مجموعه 34 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات العامة.
    The workshop topics were linked to those addressed in the plenary sessions. UN وكانت مواضيع حلقات العمل متصلة بالمواضيع التي عولجت في الجلسات العامة.
    the plenary sessions and discussion panels are open to all participants. UN وتكون الجلسات العامة وأفرقة المناقشة مفتوحة أمام جميع المشاركين.
    The limited time frame of the plenary sessions does not allow for thorough and focused discussion. UN ولا يتيح الإطار الزمني المحدود للجلسات العامة إجراء مناقشة متعمقة ومركزة.
    Many representatives who could contribute to an interactive and fruitful debate in the plenary sessions are tied up in negotiations. UN وينشغل في تلك المفاوضات الكثير من الممثلين الذين يمكنهم المساهمة في مناقشات تفاعلية ومثمرة في الجلسات العامة.
    the plenary sessions were meant to stimulate the discussions to be held in working groups, which dealt with the following: UN وكان المقصود من الجلسات العامة حفز المناقشات المقرّر إجراؤها في إطار الأفرقة العاملة، والتي تناولت المواضيع التالية:
    the plenary sessions will be held in the Assembly Hall. UN وستُعقد الجلسات العامة في قاعة الاجتماعات العامة.
    NGOs became involved during the conference preparatory process as well as during the plenary sessions and the adoption of the final text. UN ولقد شاركت المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر وكذلك في الجلسات العامة وفي اعتماد النص الختامي.
    In connection with conference servicing requirements, the servicing of the plenary sessions would be part of the normal servicing of the sessions of the Assembly. UN وفيما يتصل باحتياجات خدمة المؤتمرات، ستكون خدمة الجلسات العامة جزءا من الخدمة العادية لجلسات الجمعية العامة.
    Owing to the limited number of seats in the Plenary Hall, three seats will be assigned to each delegation participating in the plenary sessions of the Conference. UN ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، ستخصص ثلاثة مقاعد لكل وفد يشترك في الجلسات العامة للمؤتمر.
    1. the plenary sessions of the Symposium discussed the issues of self-determination and state-building, Palestine refugees and displaced persons, and Jerusalem. UN ناقشت الجلسات العامة للندوة قضايا تقرير المصير وبناء الدولة واللاجئين والمشردين الفلسطينيين والقدس.
    The key issues, conclusions and recommendations of each of the plenary sessions are set out below. UN وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالقضايا الرئيسية التي تناولتها كل جلسة من الجلسات العامة.
    In order to expand the reach of the conference, a new interactive website was set up to allow the plenary sessions to be webcast. UN ومن أجل توسيع وصول المؤتمر إلى الجمهور، جرى إنشاء موقع تفاعلي على شبكة الإنترنت من أجل بث وقائع الجلسات العامة.
    Observed the plenary sessions of the Conference on Disarmament UN :: حضور الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح
    Members of the Assembly of the National Dialogue participate in the plenary sessions of the National Dialogue UN يشارك أعضاء جمعية الحوار الوطني في الجلسات العامة للحوار الوطني
    The Open-ended Working Group on Non-compliance will meet at the same time as the plenary sessions of the meeting and will operate in six languages. UN وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات.
    The new format worked very well and the ministers and heads of delegations, as reported in the plenary sessions, made full use of it. UN ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة.
    The limited time frame of the plenary sessions does not allow for thorough and focused discussion. UN ولا يتيح الإطار الزمني المحدود للجلسات العامة إجراء مناقشة متعمقة ومركزة.
    Also, we believe that it is essential for us to redefine the role and purpose of the plenary sessions of the Assembly. UN كما أننا نعتقد أنه من الضروري لنا أن نعيد تحديد دور وغرض الدورات العامة للجمعية.
    the plenary sessions of the Conference shall be held in public unless the governmental participants decide otherwise. UN يعقد المؤتمر بكامل هيئته جلسات عامة علنية ما لم يقرر المشاركون الحكوميون خلاف ذلك.
    68. An amount of $4,000 is requested for official hospitality and functions in connection with the plenary sessions and other work of the Tribunal. UN ٦٨ - يُطلب مبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للضيافة الرسمية والاحتفالات المتصلة بالجلسات العامة للمحكمة وأعمالها اﻷخرى.
    Participation in the monthly meetings of the plenary sessions and regular working groups of the Assessment and Evaluation Commission UN المشاركة في الاجتماعات الشهرية للدورات العامة والأفرقة العاملة العادية لمفوضية الرصد والتقييم
    In the present summary the main points made at each of the plenary sessions are presented separately, followed by a general summary of the roundtable discussions. UN وفي هذا الموجز، عرضت النقاط الرئيسية التي أثيرت في كل جلسة من الجلستين العامتين بصورة منفصلة أعقبها موجز عام لمناقشات المائدة المستديرة.
    13. There is agreement among States Parties and within the broader implementation community that discussions on article 6 and resources need to be formalized and that they need to take place in the plenary sessions of both formal and informal meetings. UN 13- ثمة اتفاق فيما بين الدول الأطراف والجهات المنفّذة بشكل عام على أن المناقشات المتعلقة بالمادة 6 والموارد ينبغي أن تأخذ الشكل الرسمي وأن تدور في جلسات عامة في إطار اجتماعات رسمية وغير رسمية.
    The OSCE will provide the overall framework for the Group and will chair, together with the European Union, the plenary sessions. UN وستوفر منظمة اﻷمن والتعاون اﻹطار العام للفريق وسترأس جلساته العامة بالاشتراك مع الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more