"the plug" - Translation from English to Arabic

    • القابس
        
    • السدادة
        
    • المكونات
        
    • المقبس
        
    • الأجهزة
        
    • الفيش
        
    • السدادةَ
        
    • الفيشة
        
    • الكابل
        
    • السدادةِ
        
    • أجهزة الإنعاش
        
    • قابس الكهرباء
        
    • القابِس
        
    • داعم الحياة
        
    Pull the plug, put a pillow over your head, whatever. Open Subtitles أسحب القابس أو أضع وسادة فوق رأسك، أيّاً يكن
    Okay, well, speaking of execution, we're just gonna pull the plug on this creep and get out of here, right? Open Subtitles حسنا, بما أننا نتحدث عن الإعدام نحن سنقوم بسحب القابس على هذا المخيف و نخرج من هنا, صحيح؟
    Well, you do something like pull the plug, and you got to stay there until the lights go out. Open Subtitles حسنا, يعني مثلا أن تفعل شيء مثل أن تسحب القابس. و عليك البقاء هناك حتى تطفئ الأضواء.
    They finish here, I'm pulling the plug. Ah. - Crack, snap. Open Subtitles لقد انتهوا منه هنا انا سأسحب السدادة الطبول, الفرقعة يجب أن تكون صاخبة حسناً, استمع
    I had 3,000 debts wiped by the time you pulled the plug on me. Open Subtitles بحلول الوقت الذي انسحبت المكونات على لي.
    Apparently our born-again surrogate is super against DNR, so when POTUS pulled the plug on MOTUS, she started having second thoughts. Open Subtitles تبا لهذا ,يبدو ان ولدتنا الجديدة نجحت هذا رائع ضد عدم انعاش المرضي لقد سحبت الرئيس المقبس من والدتها
    She thinks when he takes the stand, maybe he won't blame Pete anymore for pulling the plug. Open Subtitles هي تعتقد انه عندما يتخذ موقفا ربما انه لن يلوم بيت بعد الآن لفصله القابس
    They'd rather pull the plug on this entire facility than have what they do here go public. Open Subtitles أنها تفضل سحب القابس على هذا المرفق بكامله من لديهم ما يفعلونه هنا اكتتاب العام.
    His company was in trouble, his wife was about to pull the plug and now we have firm evidence that he hacked the car. Open Subtitles وكانت شركته في ورطة، وكانت زوجته على وشك سحب القابس والآن لدينا دليل قاطع بانه دخل السيارة.
    I was planning to pay you back with my cut from future jobs but you're pulling the plug on the whole operation. Open Subtitles أنا أخطط لأدفع لك لاحقاً من حصتي في الأعمال المستقبلية لكنك سحبت القابس على العملية برمتها
    The thicker the plug, the more time you've got. Open Subtitles تقبس على القابس والمزيد من الوقت قد تكون حصلت عليه
    Hey, this is the plug to your life support machine. You want me to kill you? Open Subtitles أنتَ, هذا القابس هو الموصلُ للجهاز الذي يحافظ على حياتك، أتريدني أن أقتلك؟
    Electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think? Open Subtitles يجب أن ترى فواتير الكهرباء كان يجب عليهم أن يسحبوا القابس منذ مدة طويلة ألا تظن ذلك ؟
    Pull the plug on the national grid until we can rip all these things out. Open Subtitles سحب القابس عن المحطة الرئيسية. إلى أن ننتزع هذه الأشياء جميعاً.
    Okay, listen, we have a world class killer here who's going to ID Eliot, and we are not prepared for this at all, so I'm gonna pull the plug. Open Subtitles إذا سأسحب السدادة أريد أن نتقابل في الشاحنة خلال دقيقتين يا رجل
    Maybe we should pull the plug. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ علينـا أَن نَسحب السدادة
    You will apologize immediately, or I pull the plug on this whole sorry mess. Open Subtitles سوف تعتذر فورا، أنا أو سحب المكونات على هذه الفوضى آسف كله.
    I don't know, but even if that was the case, there's no one to pull the plug. Open Subtitles لا أعلم ولكن حتى لو كانت القضية فلا أحد يسحب المقبس
    You can grow some balls and tell Sonia to pull the plug on her husband or you can get on your goddamn knees and pray. Open Subtitles يمكنك التحلّي بالشجاعة وإخبار سونيا أن تنزع الأجهزة عن زوجها وتدعه يموت بسلام
    I mean, I know you just plug it in, but I know where the plug is. Open Subtitles أقصد , أعرف فقط تشبكها بالفيش لكني أعرف أين الفيش
    I had to pull the plug on Clean Jobs, I'm about to go to France, and now he gives me obesity. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَسْحبَ السدادةَ من على الوظائفِ النظيفةِ، أَوْشَكْتُ أَنْ أَذْهبَ إلى فرنسا، والآن يَعطيني سمنةَ.
    Okay, that's it. We're pulling the plug. This operation is over. Open Subtitles حسناً، طفح الكيل، سنسحب الفيشة هذه العملية أنتهت
    You can't just pull the plug and go home! Open Subtitles لا تستطيع أن تنتزع الكابل و تعود للمنزل.
    - Talk, Bruce, damn it. - Get ready to pull the plug. Open Subtitles تكلم يا بروس اللعنه استعدُّ لسَحْب السدادةِ.
    I did that because I don't want you to have to make the decision to pull the plug... if... if it comes to that. Open Subtitles فعلت ذلك لأني لا أريدك أن تضطري باتخاذ قرار فصل أجهزة الإنعاش.. إذا..
    First sign of the police, I'm gonna pull the plug. Open Subtitles ومع اول علامه للشرطه ساقوم بسحب قابس الكهرباء
    Maybe he went to the center to pull the plug on the maze, Open Subtitles ربَّما ذهب للمركز ليسحب القابِس ليغلق المتاهة.
    Anyway, we're waiting for his parents to come down and okay us to pull the plug on him. Open Subtitles على أيِّ حال نحن ننتظر عائلته لكي يوافقوا على إزالة داعم الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more