"the pond" - Translation from English to Arabic

    • البركة
        
    • البحيرة
        
    • البركةِ
        
    • البركه
        
    • المستنقع
        
    • المُستنقع
        
    • البِركة
        
    • للبركة
        
    • البِركه
        
    Yeah, that's before anybody knew we had to search the pond again. Open Subtitles نعم، قبل أن يدري أحدهم بأن علينا تفتيش البركة مرة أخرى
    Let's go throw our last little 200 megaton stone in the pond. Open Subtitles دعنا نذهب عبر آخر 200 مليون طن من الحجارة في البركة.
    When the pond water disappeared, her spirit was set free. Open Subtitles عندما اختفت مياه البركة ، تم اطلاق سراح روحها
    Yeah, but just yesterday we were hanging out by the pond, living our normal lives. Open Subtitles نعم , لكن بالأمس فقط كنا نتسكع حول البحيرة .ونعيــش حياةً عاديــة
    Depending on how many times the pond has thawed out this winter. Open Subtitles هذا يعتمد على عدد المرات التي تجمدت فيها البركة هذا الشتاء
    It's his blood on the clasp that Hawkes found across the pond. Open Subtitles ومن دمه على المشبك أن جدت هوكس الجانب الآخر من البركة.
    We're searching the pond again. You found the necklace there. Open Subtitles سوف نبحث البركة مرة اخرى لقد وجدت العقد هناك
    It's the pond where my dad used to take me fishing. Open Subtitles إنها البركة التي كان أبي يأخذني إليها لكي نصطاد منها
    Looks like it belongs on the other side of the pond. Open Subtitles مكانٌ لطيف يبدو أنه ينتمي إلى الجانب الآخر من البركة
    But I think that your hacker is from your side of the pond. Open Subtitles ولكن أعتقد أن القراصنة الخاصة بكم هم على جانبكم من البركة أمريكي؟
    I liked those stories we read, especially about the fish who got too big for the pond. Open Subtitles أعجبني القصص التي قرأناها معاً وخاصة تلك التي تتحدث عن السمكة وكيف كانت كبيرة في البركة
    We just don't make cars like this on our side of the pond. Open Subtitles نحن فقط لا تجعل السيارات مثل هذا في صالحنا البركة.
    I plan to surround Emily with reminders of her days across the pond. Open Subtitles أنا أخطط لتطويق إميلي مع التذكير أيامها الجانب الآخر من البركة.
    Take off the hand brake, and start pushing the car into the pond. Open Subtitles حرر فرامل اليد وإدفع بالسيارة نحو البركة
    - Dive team says there's nothing in the pond. Open Subtitles فريق الغوص يقول أنه لم يجد شيئاً في البركة
    And evil can be purified, like taking a dip into the pond. Open Subtitles و أنَّ الشرَّ يُمكن أن يُنقى كَأخذِ غطسة في البركة.
    We got a couple of lesbo swans in the pond. Open Subtitles لدينا زوجين من الشواذ كالبجعات في البحيرة
    My son started wavering like he was gonna be blown into the pond. Open Subtitles إبني بَدأَ بتردّد مثل ما كَانَ سيَنْفخُ إلى البركةِ.
    Hate to tell you, boss. There's beavers in the pond. Open Subtitles أكره أن أخبرك ذَّلك يا رئيس قنادس فِىَ البركه.
    ♪ You can't judge a fish by looking in the pondOpen Subtitles ♪ لا يمكنك أن تحكم على السمكة بالنظر إلى المستنقع
    Well, divers have been dredging the pond for hours. Open Subtitles حسنا، يفتّش الغواصون المُستنقع منذ ساعات.
    No, it wasn't so nice, but you could see the pond. Open Subtitles لا، لم يكُن جميلا جداً، لكن كان بإمكانك رؤية البِركة
    And when they reached the pond and swam across to the little island," Open Subtitles وحينما وصلوا للبركة وقاموا بالسباحة عبرها كى يصلوا للجزيرة الصغيرة،
    Well, if I had a piece of clothing... or maybe I could go out to the pond or see if I... Open Subtitles لو كان لدى قطعه من الملابس او ربما لو ذهبت الى البِركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more