"the population living on" - Translation from English to Arabic

    • السكان الذين يعيشون على
        
    • للسكان الذين يعيشون
        
    We have already achieved the target of halving the proportion of the population living on less than $1 a day. UN فلقد سبق أن حققنا الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    He underlined the challenge of meeting the Millennium Declaration's commitment by the year 2015 to reduce by half the proportion of the population living on less than $1 a day. UN وشدد على أهمية التحدي المتمثل في الوفاء بالالتزام الذي يتضمنه إعلان الألفية بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. UN وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا.
    He underlined the challenge of meeting the Millennium Declaration's commitment by the year 2015 to reduce by half the proportion of the population living on less than $1 a day. UN وشدد على أهمية التحدي المتمثل في الوفاء بالالتزام الذي يتضمنه إعلان الألفية بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    :: Support to the population living on the streets UN :: تقديم الدعم للسكان الذين يعيشون في الشوارع
    The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. UN وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا.
    He underlined the challenge of meeting the Millennium Declaration's commitment by the year 2015 to reduce by half the proportion of the population living on less than $1 a day. UN وشدد على أهمية التحدي المتمثل في الوفاء بالالتزام الذي يتضمنه إعلان الألفية بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. UN وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا.
    Of these six economies, only Ghana and Ethiopia have been able to meet the goal of halving the proportion of the population living on less than $1.25 per day. UN ومن إجمالي هذه الاقتصادات الستة، لم تتمكن سوى إثيوبيا وغانا من تحقيق هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار وربع في اليوم.
    Among the countries experiencing a decline, 13 have met the Millennium Development Goal of halving the proportion of the population living on less than $1.25 a day. UN ومن بين البلدان التي شهدت تراجعا، حقق 13 بلدا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بخفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم بمقدار النصف.
    Decreasing proportion of the population living on less than $1.25 per day UN 8-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم
    Decreasing proportion of the population living on less than $1.25 per day UN 7-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم
    Objectives included achieving 7 per cent annual GDP growth and halving the proportion of the population living on less than one dollar per day. UN وتتمثل أهداف الخطة في الوصول بنسبة النمو إلى 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وخفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف.
    They are approximately 350 million people, and represent about 40 percent of the population living on less than one dollar a day according to recent statistics. UN ويقارب عدد سكانها 350 مليون نسمة وتمثل حوالي 40 في المائة من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم حسب إحصاءات حديثة.
    However, there was a slightly favourable trend between 2000 and 2004, when the percentage of the population living on less then $ 1/day decreased from 46 per cent to 44 per cent. UN ورغم ذلك كان هناك اتجاه إيجابي نوعا ما بين 2000 و 2004، عندما انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم من 46 في المائة إلى 44 في المائة.
    The rate of rural inhabitants among the population living on less than US$1 per day is almost three times greater than that of urban inhabitants. UN 610- وتصل نسبة السكان الريفيين من بين السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى زهاء ثلاثة أضعاف السكان الحضريين.
    The result has been to gravely undermine progress in all of the key areas noted in my previous report, from the country's gross domestic product (GDP), State revenue, and agricultural and industrial production to the delivery of basic services, job creation and the percentage of the population living on less than $1 per day. UN وأسفر ذلك عن تقويض التقدم بشكل خطير في جميع المجالات الرئيسية المذكورة في تقريري السابق، بدءا بالناتج المحلي الإجمالي للبلاد، ومرورا بعائدات الدولة والإنتاج الزراعي والصناعي، وتقديم الخدمات الأساسية، وإيجاد فرص العمل، والنسبة المئوية من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    In respect of the first objective of reducing the percentage of the population living on an income of less than US$1 a day, Brazil has already made significant progress and adopted a new target to be achieved by 2015: to reduce to one fourth the percentage of the population living on a daily income of less than US$1. UN 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة يومياً، حققت البرازيل بالفعل تقدما ملحوظا وتبنت هدفا جديدا من المزمع تنفيذه بحلول عام 2015، وهو: خفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة يومياً إلى الربع.
    In 1999, after the two-year statute of limitations on the appeal against the attestation had run out, the petitioner went to the Tribunal de Grande Instance in Bunia and obtained an enforcement order to evict the population living on that illegally acquired territory, if necessary using military force. UN وفي عام 1999، وبعد انقضاء فترة السنتين اللازمة لسقوط الحق في التقاضي للطعن في الشهادة، يذهب صاحب الامتياز إلى المحكمة الابتدائية في بونيا ويحصل على أمر إنفاذ بطرد السكان الذين يعيشون على الأرض التي يحوزونها بصورة غير قانونية، باستخدام القوة العسكرية إذا ما لزم الأمر.
    Unemployment remains at over 80 per cent, with a similar percentage of the population living on less than $1 a day, while 52 per cent continue to live in extreme poverty, with no access to basic health, education and other social services. UN فمعدل البطالة ما زال يفوق 80 في المائة وعدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم يبلغ نسبة مماثلة، بينما يظل 52 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع دون أمل في الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية الأساسية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    The percentage of the population living on less than $1.25 a day stood at 53.4 per cent in 2005. UN إذ ظلت النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في أقل البلدان نمواً على أقل من 1.25 دولار يومياً 53.4 في المائة في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more