"the positive contribution" - Translation from English to Arabic

    • بالمساهمة الإيجابية
        
    • المساهمة الإيجابية
        
    • بالإسهام الإيجابي
        
    • من مساهمة إيجابية
        
    • الإسهام الإيجابي
        
    • والإسهام الإيجابي
        
    • للإسهام الإيجابي
        
    • المساهمة الايجابية
        
    • والمساهمة الإيجابية
        
    • للمساهمة الإيجابية
        
    • وبالمساهمة الإيجابية
        
    • للمساهمات الإيجابية
        
    • الإسهام الايجابي
        
    • مساهمة ايجابية
        
    • بالمساهمة الايجابية
        
    Recognizing the positive contribution of regional organizations in past world conferences, UN وإذ تسلِّم بالمساهمة الإيجابية للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية السابقة،
    In that regard, delegations acknowledged the positive contribution made by the Empretec programme in facilitating entrepreneurship development. UN وفي هذا الصدد، سلَّمت الوفود بالمساهمة الإيجابية التي يقدمها برنامج إمبريتيك في تيسير تطوير تنظيم المشاريع.
    There is also a need to further harness the positive contribution of new donors for the development of African least developed countries. UN كما أن ثمة حاجة إلى زيادة الاستفادة من المساهمة الإيجابية التي يقدمها المانحون الجدد لأقل البلدان الأفريقية نموا.
    the positive contribution of FDI in this respect to China, Lithuania and Viet Nam is a case in point. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى المساهمة الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في الصين وفييت نام وليتوانيا.
    (ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين
    Expressing its appreciation for the positive contribution made by the Sub-Commission to the promotion and protection of human rights, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قدمته اللجنة الفرعية من مساهمة إيجابية في أعمال اللجنة فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    the positive contribution of cooperation and coordination of the six-President mechanism was noted and calls were made for its continuation. UN وقد لوحظ الإسهام الإيجابي لآلية تعاون الرؤساء الستة وتنسيقهم، ووجهت نداءات لاستمرار ذلك.
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    Some influential figures who previously spoke out against foreign forces in Kabul now acknowledge the positive contribution of ISAF. UN كما أن بعض الشخصيات ذات النفوذ التي سبق أن عارضت وجود قوات أجنبية في كابول، أخذت تعترف الآن بالمساهمة الإيجابية للقوة.
    On behalf of my Department and my staff, I wish, on this silver jubilee, to acknowledge the positive contribution of this Committee and to express my appreciation for its continued support. UN وبالنيابة عن إدارتي والموظفين التابعين لي، أود بمناسبة هذا اليوبيل الفضي أن أقر بالمساهمة الإيجابية التي قدمتها هذه اللجنة وأن أعرب عن تقديري لما تبذله من دعم مستمر.
    Recognizing also the positive contribution of the United Nations Development Assistance Framework, which is aimed, inter alia, at enhancing developmental support and assistance to the Palestinian people and strengthening institutional capacity in line with Palestinian national priorities, UN وإذ تنوّه أيضا بالمساهمة الإيجابية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الهادف، في جملة أمور، إلى تعزيز الدعم والمساعدة المقدمين إلى الشعب الفلسطيني في المجال الإنمائي وتعزيز القدرات المؤسسية وفقا للأولويات الوطنية الفلسطينية،
    the positive contribution of FDI has been noted in increasing competitiveness in the host economy. UN وتلاحَظ المساهمة الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في زيادة القدرة التنافسية للاقتصاد المضيف.
    46. Panellists acknowledged the potential for enhancing the positive contribution of diaspora communities to development at home and abroad. UN 46 - أقر أعضاء الفريق بإمكانية تعزيز المساهمة الإيجابية لمجتمعات الشتات في التنمية في الوطن وفي الخارج.
    This helps to mitigate the burden of chronic non-communicable diseases, and thereby to maintain the positive contribution of older persons to society. UN وهذا يساعد في التخفيف من عبء الأمراض المزمنة غير المعدية، وبالتالي مواصلة المساهمة الإيجابية لكبار السن في المجتمع.
    (ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين
    (ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين
    (ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين
    Expressing its appreciation of the positive contribution made by the Subcommission to the promotion and protection of human rights, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قدمته اللجنة الفرعية من مساهمة إيجابية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    Most important of all is the positive contribution that the Kimberley Process is making in those countries that have suffered the devastating effects of conflict diamonds. UN والأهم على الإطلاق الإسهام الإيجابي الذي تحققه عملية كيمبرلي في البلدان التي عانت من الآثار المدمرة لماس الصراع.
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    Her delegation had always advocated strict compliance with the criteria laid down, while fully appreciating the positive contribution of the International Chamber of Commerce to the work of the Organization. UN وأضافت أن وفد بلدها دافع على الدوام عن الامتثال التام للمعيارين المنصوص عليهما، مع الإعراب عن تقديره الكامل للإسهام الإيجابي للغرفة التجارية الدولية في عمل المنظمة.
    One expert cited economic integration efforts under way in his region and underlined the positive contribution that a uniform chart of accounts could have in harmonization efforts. UN وأشار أحد الخبراء إلى جهود التكامل الاقتصادي الجارية في منطقته وأكد المساهمة الايجابية التي يمكن أن يقدمها استخدام جدول حسابات موحد في جهود التنسيق.
    The importance of results-based planning and monitoring, and of the positive contribution of UNICEF in this area, has already been mentioned above. UN وقد ورد أعلاه بالفعل ذكر لأهمية التخطيط والرصد القائمين على النتائج، والمساهمة الإيجابية لليونيسيف في هذا المجال.
    In this regard, we will foster the history, traditions, values, cultural diversity and mutual understanding among the peoples of Latin America and the Caribbean, mindful of the positive contribution this will have for the furtherance of regional integration. UN وفي هذا الصدد، سنرعى التاريخ والتقاليد والقيم، والتنوع الثقافي والتفاهم المتبادل بين شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إدراكا منا للمساهمة الإيجابية التي سيحققها ذلك في مجال تعزيز التكامل الإقليمي.
    Noting the outcomes of the seventh International Conference for National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights, held in Seoul from 14 to 17 September 2004, the positive contribution of nongovernmental organizations and the Seoul Declaration on upholding human rights during conflict and while countering terrorism, UN وإذ تنوه بحصيلة المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقود في سيول في الفترة من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، وبالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية ولإعلان سيول بشأن تدعيم حقوق الإنسان أثناء المنازعات وفي التصدي للإرهاب،
    In relation to policymaking about medicines, there is also a growing appreciation of the positive contribution that can be made by taking into account the right to the highest attainable standard of health. UN وفيما يتصل بوضع السياسات المتعلقة بالأدوية، يتعاظم أيضا التقدير للمساهمات الإيجابية التي يمكن تقديمها أن يوضع في الاعتبار الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    A significant portion of foreign direct investment should be directed to the LDCs, and the positive contribution of such investment to their development should be ensured. UN وينبغي توجيه قسم كبير من الاستثمار المباشر الأجنبي إلى اقل البلدان نموا، وينبغي كفالة الإسهام الايجابي لذلك الاستثمار في تنمية هذه البلدان.
    Expressing its appreciation of the positive contribution made by the Sub-Commission to the promotion and protection of human rights, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قدمته اللجنة الفرعية من مساهمة ايجابية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    This year has been marked by the positive contribution to international peace made here in New York, when the 179 States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), decided to extend it unconditionally and indefinitely. We are concerned about the ongoing nuclear-test programmes. UN لقد اتسمت هذه السنة بالمساهمة الايجابية في إقرار السلم الدولي التي تمت هنا في نيويورك، عندما قررت ١٧٩ دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تمديدها بغير شروط والى أجل غير مسمى ونشعر بالقلق إزاء برامج التجارب النووية الجارية حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more