"the post of director" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة مدير
        
    • منصب المدير
        
    • وظيفة المدير
        
    • منصب مدير
        
    • لمنصب المدير
        
    • وظيفة المديرة
        
    • لوظيفة المدير
        
    • بوظيفة مدير
        
    • ووظيفة مدير
        
    • منصب مديرة
        
    • لمنصب مدير
        
    • منصب المديرة
        
    • منصبها كمديرة
        
    In this connection, some members voiced apprehension about the uncertainty regarding the post of Director of the Regional Centre in Asia. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    It is expected that a national counterpart will be appointed shortly to the post of Director of the Treasury, currently filled by an UNMISET adviser. UN ومن المتوقع أن يتم قريبا تعيين نظير وطني في وظيفة مدير الخزانة، التي يشغلها حاليا مستشار من البعثة.
    This is also the case of the proposal to replace the post of Director for International Protection with that of an Assistant High Commissioner for Protection. UN كما يجري النظر في اقتراح الاستعاضة عن وظيفة مدير الحماية الدولية بوظيفة مساعد للمفوض السامي معني بالحماية.
    The Secretary-General also wishes to reiterate his belief that the establishment of the post of Director remains critically important. UN كما يود اﻷمين العام أن يؤكد مرة أخرى رأيه القائل بأن إنشاء منصب المدير لا يزال في غاية اﻷهمية.
    :: Reiterated the need to fill the post of Director and other vacant posts in the Institute UN :: أكد من جديد ضرورة شغل وظيفة المدير وغيرها من الوظائف الشاغرة بالمعهد
    Ambassador El—Shafei occupied a number of posts in the Ministry of Foreign Affairs including the post of Director of the International Organizations Department and Director of the Political Planning Department. UN شغل عدداً من المناصب في وزارة الخارجية، منها منصب مدير إدارة المنظمات الدولية ومدير إدارة التخطيط السياسي
    In this context, appreciation was expressed for the external advertisement of the post of Director of the Division of Human Resources Management. UN وفي هذا السياق، كان الإعلان الخارجي عن شغور وظيفة مدير شعبة إدارة الموارد البشرية موضع تقدير.
    This was further exacerbated by the fact that the post of Director of the Institute had been vacant for a period of two years prior to the appointment of the current incumbent. UN ومما زاد الأمر تفاقما أن وظيفة مدير المعهد ظلت شاغرة لفترة سنتين حتى عينت المديرة الحالية.
    The establishment of the post of Director of the Procurement and Transportation Division is therefore critical to the success of the reforms. UN ولذلك فإن إنشاء وظيفة مدير لشعبة المشتريات والنقل هو أمر له أهميته الحاسمة لنجاح اﻹصلاحات.
    In 1975 was promoted to the post of Director, Public Administration and Personnel Service. UN فى عام ١٩٧٥ رقى الى وظيفة مدير اﻹدارة العامة وشؤون الموظفين.
    The establishment of the post of Director of the Procurement and Transportation Division is therefore critical to the success of the reforms. UN ولذلك يتصف إنشاء وظيفة مدير لشعبة المشتريات والنقل بأهمية حاسمة لنجاح الاصلاحات.
    (iii) To downgrade the post of Director of the Planning and Coordination Office to the D-1 level; UN ' ٣ ' تخفيض مستوى وظيفة مدير مكتب التخطيط والتنسيق الى رتبة مد - ١؛
    (iv) To eliminate the post of Director of the Humanitarian Programme. UN ' ٤ ' إلغاء وظيفة مدير البرنامج الانساني.
    It was to be hoped that the duties and responsibilities of the post of Director would be fully respected in conformity with INSTRAW’s statutes. UN ومن المأمول فيه أن تراعى اختصاصات ومسؤوليات منصب المدير بشكل تام وفقا للنظام اﻷساسي للمعهد.
    He also commended the quality of the candidates who had been nominated for the post of Director General. UN وأثنى فضلا عن ذلك على نوعية الذين رُشِّحوا لتقلّد منصب المدير العام.
    the post of Director and the support staff will be financed from the regular budget, resulting in a volume decrease of $349,600. UN وستمول وظيفة المدير ووظيفة الدعم مـن الميزانيـة العادية، مما سيؤدي إلى انخفـاض في الحجـم بمقـدار 600 349 دولار.
    After 1992, voluntary contributions to the Centre decreased sharply, and the post of Director remained vacant from 1992 until 1998. UN وقد انخفضت التبرعات الطوعية للمركز انخفاضا حادا منذ عام ١٩٩٢ وظلت وظيفة المدير فيه شاغرة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٨.
    This includes the post of Director, OIOS. UN ويشمل ذلك منصب مدير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In 1993, when he was removed from the post of Director of Sokolov Labour Office, he applied for a position as a judge. UN وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف.
    (iv) Ambassador Abdul Samad Minty of South Africa for the post of Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ' 4` السفير عبد الصمد منتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    In addition, the post of Director became vacant in March 1999. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت وظيفة المديرة شاغرة في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    10. Given the financial situation, it has not as yet been possible to circulate an announcement for the post of Director. UN ١٠ - نظرا إلى الحالة المالية، فقد تعذر حتى اﻵن تعميم إعلان لوظيفة المدير.
    That applied, in particular, to the post of Director of the Civilian Police Division, for which the vacancy announcement had been recirculated recently. UN وهذا هو الحال، بصفة خاصة، فيما يتصل بوظيفة مدير شعبة الشرطة المدنية، التي أُعيد مؤخراً نشر إعلان شغورها.
    Currently, there are four posts of Director, Regional Bureau, at the Assistant Administrator level; the post of Director of the Division for Europe and the Commonwealth of Independent States is at the D-2 level. UN يوجد حاليا أربع وظائف مدير المكتب الاقليمي في رتبة مدير البرنامج المساعد، ووظيفة مدير لشبعة أوروبا ورابطة الدول المستقلة في رتبة مد - ٢.
    5. The Board recommended that the post of Director of INSTRAW be filled for an interim period of six months and that the process of selection should be in close consultation with the Board. UN ٥ - وأوصى مجلس اﻷمناء لملء منصب مديرة المعهد لفترة مؤقتة قدرها ستة أشهر وبأن تكون عملية الاختيار بتشاور وثيق معه.
    After some delay, the Ministry of Justice began the selection process for the post of Director of the Department of Forensic Medicine in early June. UN وقد باشرت وزارة العدل في بداية شهر حزيران/يونيه عملية الانتقاء لمنصب مدير إدارة الطب الشرعي بعد تأخير استمر لبعض الوقت.
    15. Seriously concerned with the staffing situation, at its nineteenth session, the Board of Trustees recommended that the post of Director be filled as quickly as possible to provide the necessary leadership within INSTRAW for its revitalization. UN ١٥ - ونظرا لاهتمام مجلس اﻷمناء، جديا بحالة ملاك الموظفين، أوصى، في دورته التاسعة عشرة، بشغل منصب المديرة في أقرب أجل ممكن لتهيئة القيادة اللازمة داخل المعهد بهدف تنشيطه.
    In March 1994, she had been removed from the post of Director in the same school for having in her possession copies of the Miami newspaper El Nuevo Herald and other foreign publications. UN وكانت في آذار/مارس من العام نفسه قد طردت من منصبها كمديرة للمدرسة نفسها لحيازتها نسخا من صحيفة El Nuevo Herald اليومية التي تصدر في ميامي وسواها من المطبوعات اﻷجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more