"the post of force commander" - Translation from English to Arabic

    • منصب قائد قوة
        
    • وظيفة قائد القوة
        
    • وظيفة قائد قوة
        
    • لوظيفة قائد القوة
        
    • قائدا لبعثة الأمم المتحدة
        
    • منصب قائد القوة لعملية
        
    Following consultations with the Governments concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Johannes C. Kosters of the Netherlands to the post of Force Commander of UNDOF. UN فبعد مشاورات مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بعزمي على تعيين الميجور جنرال يوهانس س. كوسترز من هولندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Cameron Ross of Canada to the post of Force Commander of UNDOF. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كاميرون روس، من كندا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Its peacekeepers were currently deployed in Africa, Asia, the Middle East and Europe, and one of its sons filled the post of Force Commander of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN فحفظة السلام من مواطنيها منتشرون حاليا في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط وأوروبا، ويشغل أحد أبنائها منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    23. Under component 2: military, the Secretary-General is proposing the upward reclassification of the post of Force Commander from the D-1 to the D-2 level. UN 23 - يقترح الأمين العام، في إطار العنصر 2: العنصر العسكري، إعادة تصنيف وظيفة قائد القوة برفع مستواها من رتبة مد-1 إلى مد-2.
    From 5 October 1993, the post of Force Commander of UNAMIR included the responsibilities of the Chief Military Observer of UNOMUR and the related costs were provided for under the UNAMIR budget. UN واعتبارا من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أصبحت وظيفة قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا تتضمن مسؤوليات كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وأصبحت التكاليف ذات الصلة ترصد ضمن إطار ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواند.
    However, it is of the view that the D-2 level of the post of Force Commander does not adequately reflect the reduction in the military component of the mission and its revised tasks, and the Committee recommends, therefore, that the post be classified at the D-1 level (see paras. 24-27 above and para. 33 below). UN بيد أنها ترى أن رتبة مد-2 لوظيفة قائد القوة لا تعكس بصورة كافية تخفيض العنصر العسكري للبعثة وتنقيح مهامها. ولذلك، توصي اللجنة بتصنيف الوظيفة برتبة مد-1 (انظر الفقرات 24-27 أعلاه والفقرة 33 أدناه).
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Seth Kofi Obeng of Ghana to the post of Force Commander of UNIFIL. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبينغ، من غانا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Following the usual consultations, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major-General Gian Giuseppe Santillo of Italy to the post of Force Commander of UNIKOM. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2003. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين الفريق خير الدين مات يوسف (ماليزيا) لشغل منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2003.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Tan Huck Gim of Singapore to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2002. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين اللواء تان هوك جيم، من سنغافورة، في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2002.
    Letter dated 9 May (S/1997/388) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, he intended to appoint Major-General David Stapleton of Ireland to the post of Force Commander of UNDOF with effect from 1 June 1997. UN رسالة مؤرخة ٩ أيار/ مايو )S/1997/388( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من أيرلندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Bernd S. Lubenik (Austria) to the post of Force Commander of MINURSO, with effect from 1 August 1997. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد برند س. لوبنيك )النمسا( في منصب قائد قوة البعثة اعتبارا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Following the sad loss of Lieutenant General Urano Teixeira da Matta Bacellar (Brazil) on 7 January 2006, it is my intention to appoint Lieutenant General José Elito Carvalho de Siqueira (Brazil) to the post of Force Commander of MINUSTAH. UN إثر الفقدان الأليم للفريق أورانو تيكسيرا دي ماتا باسيلار في 7 كانون الثاني/يناير 2006، أعتزم تعيين الفريق جوزيه إليتو كارفالو دي سيكيرا (البرازيل) في منصب قائد قوة البعثة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Division General Zhao Jingmin (China) to the post of Force Commander of MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء جاو جنغمين (الصين) في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Major-General Johannes C. Kosters, who has served as Force Commander of UNDOF since January 1995, will leave his post on 31 May 1997. Following the usual consultations with the Governments concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major-General David Stapleton of Ireland to the post of Force Commander of UNDOF with effect from 1 June 1997. UN كوسترز، الذي شغل منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، سيترك هذا المنصب في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، وفي أعقاب المشاورات الاعتيادية مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من آيرلندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 July 2003 (S/2003/716) concerning your intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 (S/2003/716 ) المتعلقة باعتزامكم تعيين الفريق خير الدين مات يوسف (ماليزيا) لشغل منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 July 2003 (S/2003/726) concerning your intention to appoint Major General Franciszek Gagor of Poland to the post of Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the intention contained in your letter. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 15 تموز/يوليه 2003 (S/2003/726) بشأن اعتزامكم تعيين اللواء فرانسسك غاغور، من بولندا، في منصب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن، وهم يحيطون علما بما اعتزمتموه في رسالتكم.
    8. Takes note of paragraph 24 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides to upgrade the post of Force Commander from the D-1 level to the D-2 level; UN 8 - تحيط علماً بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة د-1 إلى الرتبة د-2؛
    8. Takes note of paragraph 24 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides to upgrade the post of Force Commander from the D1 level to the D2 level; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier General Kurt Mosgaard (Denmark) to the post of Force Commander of MINURSO, effective 12 September. UN وعقب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء كورت موسغارد (الدانمرك) في وظيفة قائد قوة البعثة اعتبارا من 12 أيلول/سبتمبر.
    25. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of UNFICYP (A/66/718/Add.9), he said that the Advisory Committee's recommendation against the proposed upward reclassification of the post of Force Commander would entail a reduction of $22,800 in the proposed budget for 2012/13. UN 25 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/66/718/Add.9)، فقال إن توصية اللجنة الاستشارية برفض إعادة التصنيف التصعيدي المقترح لوظيفة قائد القوة سوف تنطوي على خفض بمقدار 800 22 دولار في الميزانية المقترحة لـ 2012/2013.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Moses Bisong Obi (Nigeria) to the post of Force Commander of UNMIS. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء موزس بيزونغ أوبي (نيجيريا) قائدا لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Abdoulaye Fall (Senegal) to the post of Force Commander of UNOCI. UN ولقد اعتزمـــت، بعــــد إجـــراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، تعيين اللواء عبد الله فال (السنغال) في منصب قائد القوة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more