"the pre-conference" - Translation from English to Arabic

    • السابقة للمؤتمر
        
    • السابق للمؤتمر
        
    • السابقة على المؤتمر
        
    • ما قبل المؤتمر
        
    • التي ستسبق انعقاد المؤتمر
        
    The outcomes of the pre-Conference events will form important substantive inputs to the outcome document of the Fourth Conference. UN وستشكل نتائج المناسبات السابقة للمؤتمر مدخلات موضوعية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع.
    Young scientists should be encouraged to participate in the pre-Conference preparations and in the conference itself. UN وينبغي تشجيع العلماء الشباب على المشاركة في الأعمال التحضيرية السابقة للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه.
    It is proposed that the pre-Conference consultations should be conducted under the chairmanship of the head of the delegation of the host country. UN ومن المقترح أن تجري المشاورات السابقة للمؤتمر برئاسة رئيس وفد البلد المضيف.
    the pre-Conference event reaffirmed this mandate and suggested that the following activities be considered for implementation: UN وقد جدد الاجتماع السابق للمؤتمر التأكيد على هذه الولاية واقترح النظر في تنفيذ الأنشطة التالية:
    He welcomed the provision of the pre-Conference negotiating text on ensuring that foreign investment provided benefits to peoples of host countries. UN ورحَّب بالشرط الوارد في النص التفاوضي السابق للمؤتمر بشأن ضمان أن يوفر الاستثمار الأجنبي منافع لشعوب البلدان المضيفة.
    the pre-Conference consultations will take place on 3 and 4 September 1994. UN وستجري المشاورات السابقة على المؤتمر يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    the pre-Conference activity attracted a good turnout of attendees from different women organizations. UN وجذبت أنشطة ما قبل المؤتمر عدداً جيداً من الحاضرين من مختلف المنظمات النسائية.
    The main conclusions of the pre-Conference report will be presented at the scientific conference for discussion. UN وستُعرض أثناء المؤتمر العلمي أهم استنتاجات تقرير الفترة السابقة للمؤتمر لمناقشتها.
    7. The organization of work for the Conference will be dealt with at the pre-Conference consultations. UN ٧ - سيتم تناول تنظيم أعمال المؤتمر في المشاورات السابقة للمؤتمر.
    A/CONF.167/L.3 Report of the pre-Conference consultations held at the Sherbourne Centre UN A/CONF.167/L.3 تقرير المشاورات السابقة للمؤتمر المعقودة في مركز شربورن
    5. Further information about the opening meeting will be given at the pre-Conference consultations. UN ٥ - وسيقدم مزيد من المعلومات عن الجلسة الافتتاحية خلال المشاورات السابقة للمؤتمر.
    On the day preceding the Conference, over 25 women's groups and NGOs showcased the different aspects of Hong Kong women in the twenty-first century in the pre-Conference activity session. UN وفي اليوم السابق للمؤتمر، عرضت أكثر من 25 مجموعة نسائية ومنظمة غير حكومية الجوانب المختلفة لنساء هونغ كونغ في القرن الحادي والعشرين خلال الجلسة السابقة للمؤتمر.
    the pre-Conference and side events organized by UNCTAD addressed issues related to building productive capacities in LDCs, sustainable tourism, commodities, and gender. UN وتناولت الأحداث السابقة للمؤتمر والجانبية التي نظمها الأونكتاد قضايا تتصل ببناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً والسياحة المستدامة والسلع الأساسية والشؤون الجنسانية.
    The Preparatory Committee noted that its recommendations concerning the organizational and procedural matters relating to UNISPACE III would be reflected in a document to be prepared by the Secretariat for consideration during the pre-Conference consultations. UN وأشارت اللجنة التحضيرية إلى ان توصياتها بخصوص المسائل التنظيمية والاجرائية المتصلة بالمؤتمر ستضمن في وثيقة يعتزم أن تعدها اﻷمانة للنظر فيها أثناء المشاورات السابقة للمؤتمر.
    The Board took note of the pre-Conference text drawn up by the Committee and decided to transmit it to the Conference. UN وأحاط المجلس علماً بالنص السابق للمؤتمر الذي وضعته اللجنة وقرر أن يحيله الى المؤتمر.
    C. Report of the pre-Conference Meeting of Senior Officials UN جيم - تقرير اجتماع كبار الموظفين السابق للمؤتمر
    The main conclusions of the pre-Conference report will be presented at the scientific conference for discussion. UN وسوف تقدم الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير السابق للمؤتمر في المؤتمر العلمي لمناقشتها.
    The main conclusions of the pre-Conference report will be presented during the scientific conference for discussion. UN وسوف تقدم الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير السابق للمؤتمر في المؤتمر العلمي لمناقشتها.
    The executive summary of the pre-Conference report is contained below. UN ويرد أدناه الموجز التنفيذي للتقرير السابق للمؤتمر.
    The main conclusions of the pre-Conference report will be presented at the scientific conference for discussion. UN وستقدَّم استنتاجات التقرير السابق للمؤتمر الرئيسية إلى المؤتمر العلمي لمناقشتها.
    5. Regional groups should endeavour to ensure that they will be in a position to make known their nominations for the posts in the General Committee at the pre-Conference consultations. UN ٥ - وينبغي على المجموعات اﻹقليمية أن تحاول أن تكون في وضع يمكنها من إعلان ترشيحاتها لمناصب المكتب في المشاورات السابقة على المؤتمر.
    A/CONF.177/L.4 Report of the pre-Conference consultations held at the Beijing International Convention Centre UN A/CONF.177/L.4 تقرير مشاورات ما قبل المؤتمر المعقودة في مركز بيجين للمؤتمرات الدولية
    9. Ms. Lakshmi Puri, Acting Deputy Secretary-General of UNCTAD, presented an overview of the proceedings for UNCTAD XII -- which will be held 20-25 April 2008 in Accra, Ghana -- including some of the pre-Conference events. UN 9 - قدَّمت السيدة لاكشمي بوري، نائبة الأمين العام للأونكتاد بالإنابة، استعراضاً عاماً لوقائع الأونكتاد الثاني عشر، الذي سيُعقد في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 في أكرا، بغانا، بما في ذلك لبعض التظاهرات التي ستسبق انعقاد المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more