"the president and the" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس ورئيس
        
    • الرئيس وستليه
        
    • رئيس الجمهورية ورئيس
        
    • رئيس ورئيس
        
    • الرئيس و
        
    • الرئيس والرؤساء
        
    • الرئيس ونواب الرئيس
        
    • رئيس اللجنة وأمينها
        
    • وأثنت الرئيسة والمدير
        
    • رئيس الجمهورية ومجلس
        
    • الرئيس وإلى
        
    • الرئيس والرئيس
        
    • وقد تولى الرئيس ونائب الرئيس
        
    • وسيساعد الرئيس
        
    • للرئيس ورئيس
        
    Prudent initiatives taken by the President and the Prime Minister following the incident helped to defuse the tensions. UN وقد ساعدت المبادرات الحكيمة التي اتخذها الرئيس ورئيس الوزراء في أعقاب الحادث في نزع فتيل التوتر.
    Ms. O'Brien then participated in a private meeting with the President and the Registrar. UN ثم شاركت السيدة أوبراين في جلسة خاصة مع الرئيس ورئيس القلم.
    the President and the head of the judiciary called for the immediate identification and bringing to trial of the perpetrators. UN وطالب الرئيس ورئيس هيئة القضاء باكتشاف الجناة وإحالتهم إلى المحاكمة فوراً.
    Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب الهجائي باللغة الانكليزية.
    We in Pakistan have made a tremendous political commitment in this area, led by the President and the Prime Minister. UN ونحن في باكستان قد أخذنا على عاتقنا التزاماً سياسياً ضخماً في هذا المجال، بقيادة رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء.
    These policies covered such issues as the structure and remit of the offices of the President and the Prime Minister, as well as the functions, structures and organization of the ministries. UN وشملت هذه السياسات مسائل مثل هيكل واختصاصات مكتبي الرئيس ورئيس الوزراء، فضلا عن مهام الوزارات وهياكلها وتنظيمها.
    Weekly meetings between the President and the Prime Minister. UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء.
    Four women recommended for office in the Government by the President and the Prime Minister, however, were not approved by Parliament. UN وأوصى الرئيس ورئيس الوزراء بأن تشغل أربع نساء مناصب حكومية، إلا أن البرلمان لم يوافق على ذلك.
    Following the seminar, the President and the Registrar held a press conference to inform the media of the circumstances surrounding the death. UN ثم عقد الرئيس ورئيس قلم المحكمة مؤتمرا صحفيا لإبلاغ وسائط الإعلام بالظروف التي أحاطت بالوفاة.
    the President and the Registrar encourage visits to ICTR by Rwandan professionals and Government officials. UN ويشجع الرئيس ورئيس قلم المحكمة المهنيين الروانديين والمسؤولين الحكوميين على زيارة المحكمة.
    the President and the Prime Minister are leading the various levels of activities to grapple with national problems of high priority. UN ويقـود الرئيس ورئيس الوزراء الأنشطة بمختلف مستوياتها للتصدي للمشاكل الوطنية ذات الأولوية العالية.
    The Prince and his delegation had a meeting with the President and the Registrar on the functioning of the Court and the prospects for cooperation between the Court and Saudi Arabia. UN وعقد الأمير ووفده اجتماعا مع الرئيس ورئيس القلم بشأن سير المحكمة وآفاق التعاون بين المحكمة والمملكة العربية السعودية.
    the President and the Registrar must attend all meetings of the several drafting committees working simultaneously. UN ويجب على الرئيس ورئيس قلم المحكمة أن يحضرا كل اجتماعات لجان الصياغة العديدة التي تعمل في آن واحد.
    Civil society groups also undertook various initiatives to impress on the President and the Prime Minister the need for more genuine institutional collaboration. UN واضطلعت منظمات في المجتمع المدني أيضا بمبادرات شتى لجعل الرئيس ورئيس الوزراء يدركان الحاجة إلى قيام تعاون مؤسسي حقيقي.
    Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب اﻷبجدي باللغة الانكليزية.
    Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد الأول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان الأخرى حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية.
    Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب اﻷبجدي باللغة الانكليزية.
    Subsequently, in his meeting with my Acting Special Representative, the President and the Prime Minister reiterated the above request and emphasized that the destabilizing capacity of armed groups exceeds the capacity of the national security forces. UN وفي اجتماع عقد بعد ذلك مع ممثلي الخاص بالنيابة، كرر رئيس الجمهورية ورئيس وزرائه، الطلب السالف ذكره من جديد، وأكد أن قدرة زعزعة الاستقرار المتوفرة لدى الجماعات المسلحة تفوق قدرة قوات الأمن الوطنية.
    the President and the Prime Minister of Serbia and the President and the Prime Minister of Kosovo headed their respective delegations. UN ورأس رئيس ورئيس وزراء صربيا ورئيس وزراء كوسوفو وفدي بلديهما.
    the President and the Secretary-General will address the General Assembly tomorrow and attend the signing ceremony at the UN. Open Subtitles الرئيس و الامين العام سيلقوا كلمه في الجمعيه العامه و سيحضروا مراسم التوقيع غدا في الامم المتحده
    in preparing the review, the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees and the requesting States Party should cooperate fully to clarify issues and identify needs; UN `3` أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون في اللجان الدائمة والدولة الطرف طالبة التمديد، لدى إعداد الاستعراض، بالتعاون تعاوناً كاملاً على توضيح المسائل وتحديد الاحتياجات؛
    The Board had completed a full and substantive agenda, with the assistance of the President and the Vice-Presidents. UN وأضافت أن المجلس قد انتهى من النظر في جدول أعمال موضوعي حافل بمساعدة الرئيس ونواب الرئيس.
    2. If the recommendations are not accepted by both parties and the latter do not wish further efforts to be made to reach agreement on different terms, a procès-verbal signed by the President and the secretary of the commission shall be drawn up, omitting the proposed terms and indicating that the parties were unable to accept them and do not wish further efforts to be made to reach agreement on different terms. UN ٢ - إذا لم يقبل الطرفان توصيات اللجنة وكانا غير راغبين في متابعة الجهود للتوصل إلى اتفاق يقوم على شروط مختلفة، يعد محضر يوقعه رئيس اللجنة وأمينها تسقط منه الشروط المقترحة ويبين أن الطرفين لا يمكنهما قبولها ولا يرغبان في متابعة الجهود للتوصل إلى اتفاق بشروط مختلفة.
    135. Both the President and the Executive Director paid tribute to Deputy Executive Director Saad Houry for his dedicated service to UNICEF for over 30 years. UN 135 - وأثنت الرئيسة والمدير التنفيذي كلاهما على السيد سعد حوري، نائب المدير التنفيذي، على ما أبداه طوال أكثر من 30 عام من تفان في خدمة اليونيسيف.
    Relevant national laws have been adopted, and decrees and decisions of the President and the Cabinet of Ministers have been an important factor in the development of health care. UN وقد اعتمدت القوانين الوطنية ذات الصلة، وكانت المراسيم والقرارات الصادرة عن رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء عاملا مهما في تطوير الرعاية الصحية.
    She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. UN واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وإلى المجلس التنفيذي على دعمهما لمهمة وعمل الصندوق.
    the President and the Chief Executive Officer continue to work together to establish the new cabinet, pending which the incumbent ministers of the previous Government continue to serve. UN وواصل الرئيس والرئيس التنفيذي العمل معًا على تأسيس الحكومة الجديدة، في الوقت الذي استمر وزراء الحكومة السابقة في أداء مهامهم.
    the President and the Vice-Presidents will be assisted by one Chef de Cabinet (P-5), one Spokesperson (P4), one Legal Officer (P-3), one clerk/driver for the President (General Service (Principal level)) and two secretaries (General Service (Other level)). UN وسيساعد الرئيس ونائبيـــه رئيس للمكتب (ف - 5)، ومتحـــدث رسمـــي (ف - 4)()، وموظف قانوني (ف - 3)، وكاتب/سائق للرئيس (فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية)، وسكرتيران (فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى).
    The forces also provide security for the President and the Prime Minister and escort representatives of the two sides to meetings and other functions, especially in Bissau. UN وتوفر القوات اﻷمن أيضا للرئيس ورئيس الوزراء وتوفر الحراسة المرافقة لممثلي الجانبين في الاجتماعات وغيرها من اﻷحداث، وبخاصة في بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more