"the presidential and legislative" - Translation from English to Arabic

    • الرئاسية والتشريعية
        
    • الرئيسية والتشريعية
        
    • رئاسية وتشريعية
        
    • الرئاسية والبرلمانية
        
    • الرئاسية والنيابية
        
    During the reporting period, MONUSCO activities focused mainly on aspects related to the presidential and legislative elections. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة البعثة بشكل رئيسي على الجوانب المتصلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The briefings focused on the political situation in the Central African Republic in the run-up to the presidential and legislative elections. UN وتركزت الإحاطتان على الحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مرحلة ما قبل الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    In view of the presidential and legislative elections set for late in 2011, the Council regularly considered the situation in Liberia. UN نظر المجلس بانتظام في الحالة في ليبريا استعدادا للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقررة في أواخر عام 2011.
    2. Preparations for the presidential and legislative elections to be held in 2011 intensified during the period. UN 2 - تكثفت الاستعدادات للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجرى في عام 2011 خلال هذه الفترة.
    The outcome of the presidential and legislative elections therefore reflects the will of the Liberian voters. UN وبالتالي فإن هذه الانتخابات الرئاسية والتشريعية تعبر عن إرادة المقترعين الليبيريين.
    No violent incidents during the presidential and legislative elections UN خلو الانتخابات الرئاسية والتشريعية من حوادث العنف
    Nomination of candidates for the presidential and legislative elections at the IEC office UN تحديد المرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية في مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة
    The unspent balance was partly offset by additional requirements for the rental of 25 helicopters to support the presidential and legislative elections. UN وقابل هذا الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستئجار 25 طائرة عمودية لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    UNIOGBIS will continue to provide technical support to the national dialogue and reconciliation process, especially ahead of the presidential and legislative elections. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم التقني لعملية الحوار والمصالحة الوطنية، خاصة قبل إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    According to the Independent National Electoral Commission, there were 785 international and over 100,000 accredited national observers for the presidential and legislative polls. UN ووفقا للجنة الانتخابية، كانت هناك 785 مراقب لدولي وأكثر من 000 100 مراقب وطني معتمدين للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The prime task of the Commission was to ensure the safety of citizens and the protection of property in the territory of Togo before, during and after the presidential and legislative elections. UN وكانت المهمة الرئيسية للجنة أن تكفل سلامة المواطنين وحماية الممتلكات على أراضي توغو قبل الانتخابات الرئاسية والتشريعية وأثنائها وبعدها.
    4 monitoring and security plans for the presidential and legislative elections were elaborated to facilitate the briefing and deployment of international and national observers in the north UN أُعدت أربع خطط للرصد والأمن خاصة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية تيسيراً لإحاطة المراقبين الدوليين والوطنيين ونشرهم في الشمال
    The higher number of person hours stemmed from operational backup provided to the Malian law enforcement agencies during the presidential and legislative elections UN ترجع الزيادة في عدد ساعات عمل الأفراد إلى الدعم التشغيلي المقدم لوكالات إنفاذ القانون المالية خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية
    The higher number of person hours stemmed from support provided to the Malian law enforcement agencies during the presidential and legislative elections UN ترجع الزيادة في عدد ساعات عمل الأفراد إلى الدعم المقدم لوكالات إنفاذ القانون المالية خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية
    4. the presidential and legislative elections were held on 28 November 2011 amidst daunting logistical challenges. UN 4 - أجريت الانتخابات الرئاسية والتشريعية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وسط تحديات لوجستية كبرى.
    23. In Guinea-Bissau, regional support and international commitment to a successful transition was evident throughout the preparation for the presidential and legislative elections, which were held in April and May. UN ٢٣ - وفي غينيا - بيساو، كان الدعم الإقليمي لإنجاح العملية الانتقالية والالتزام الدولي بتحقيقه واضحين خلال الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    On 5 March, PAIGC submitted to the Supreme Court its lists of candidates for the presidential and legislative elections. UN وفي 5 آذار/مارس، قدم الحزب الأفريقي إلى المحكمة العليا قائمتي مرشحيه للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The report found that the results of the presidential and legislative polls lacked credibility, and it recommended, inter alia, that the Independent National Electoral Commission be restructured. UN وخلص التقرير إلى أن نتائج الانتخابات الرئاسية والتشريعية تفتقر إلى المصداقية، وأوصى، في جملة أمور، بأن تعاد هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    MONUSCO is investigating reports of human rights violations, including executions and arbitrary arrests by national security elements, in connection with the presidential and legislative elections. UN وتقوم البعثة حاليا بالتحقيق في تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها عمليات إعدام واعتقالات تعسفية قامت بها عناصر من الأمن الوطني، ولها صلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The training of human rights militants to act as observers in the presidential and legislative elections in 1996 and in 2001; UN تدريب نشطاء حقوق الإنسان على مراقبة الانتخابات الرئيسية والتشريعية في عامي 1996 و2001؛
    On 22 July, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/35) expressing its gratification at the successful holding of the presidential and legislative elections in the country and inviting the Government, as well as all political and social forces of the Central African Republic, to consolidate the national dialogue and ensure national reconciliation. UN وفي 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/35) أعرب فيه عن امتنانه بعقد انتخابات رئاسية وتشريعية ناجحة في البلاد دعا جميع القوى السياسية والاجتماعية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تعزيز الحوار الوطني وضمان المصالحة الوطنية.
    16. In 1993, the Alliance des forces de changement (Alliance of Forces for Change) (AFC) won the presidential and legislative elections, with a majority in parliament. UN 16- وفاز تحالف قوى التغيير في عام 1993 بالانتخابات الرئاسية والبرلمانية وحصل على الأغلبية في البرلمان.
    I shall conclude by referring to the presidential and legislative elections that will mark the end of my term and the end of a particularly difficult year for the people of Haiti. UN وأود أن أختم بياني بالتطرق إلى الانتخابات الرئاسية والنيابية التي ستشهدها نهاية ولايتي ونهاية سنة كانت بالغة الصعوبة بالنسبة لشعب هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more