The Council issued a statement to the press on the issue after the consultations. | UN | وأصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن هذه المسألة بعد إجراء المشاورات. |
Five years ago, Ricky Tan bought the press on the black market. | Open Subtitles | قبل خمسة سنوات، إشترى ريكي تان الصحافة في .السوق السوداء |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
The same day, the Council issued a statement to the press on the situation in South Sudan. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان. |
The Council also issued a statement to the press on 20 December, condemning acts of violence and warning all those responsible for attacks against peacekeepers and civilians that they would be held accountable and would be brought to justice. | UN | كما أصدر المجلس بيانا صحفيا في 20 كانون الأول/ديسمبر أدان فيه أعمال العنف ونبّه كل المسؤولين عن الهجمات ضد قوات حفظ السلام والمدنيين إلى أنهم سيسألون عن ذلك وستتم ملاحقتهم أمام القضاء. |
The President was mandated by Council members after nearly every meeting to make statements to the press on different matters discussed. | UN | وفي أعقاب كل اجتماع تقريبا طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يدلي ببيانات للصحافة بشأن مختلف المسائل التي نوقشت. |
Various articles in the press on legal topics and topics of national and international interest. | UN | مقالات مختلفة صدرت في الصحافة عن مواضيع قانونية ومواضيع ذات اهتمام وطني ودولي. |
On 11 September, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau which reflected these points. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بياناً صحفياً بشأن غينيا - بيساو يبيِّن هذه النقاط. |
The President briefed the press on the programme upon its distribution to Council members. | UN | وقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة بشأن برنامج عمل المجلس بعد توزيعه على أعضاء المجلس. |
The President made statements to the press on specific issues on behalf of the Council members on 17 occasions. | UN | وأدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن قضايا معينة باسم أعضاء المجلس في 17 مناسبة. |
On 11 occasions he was authorized to make statements to the press on specific issues on behalf of the Council members. | UN | وقد أذن له في 11 مناسبة بإلقاء بيانات أمام الصحافة بشأن مسائل محددة باسم أعضاء المجلس. |
Statement made to the press on 18 June 1993 by the Minister for Foreign Affairs of Turkey | UN | بيان أدلى به وزير خارجية تركيا لممثلي الصحافة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
Following this meeting, the President of the Security Council delivered a statement to the press on 23 January 2014. | UN | وعقب الاجتماع، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان إلى الصحافة في 23 كانون الثاني/يناير 2014. |
In a statement to the press on 17 April, the Council condemned in the strongest terms the coordinated terrorist attacks on 15 and 16 April 2012 in Afghanistan. | UN | وأدان المجلس في بيان وجّه إلى الصحافة في 17 نيسان/أبريل بأشد العبارات الهجمات الإرهابية المنسقة التي وقعت في أفغانستان في 15 و 16 نيسان/أبريل 2012. |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
On 18 January, the Council adopted a statement to the press on the terrorist attack in In Amenas, Algeria, launched on 16 January. | UN | في 18 كانون الثاني/يناير، اعتمد المجلس بيانا صحفيا بشأن الهجوم الإرهابي الذي وقع في عين أمناس، الجزائر، في 16 كانون الثاني/يناير. |
On 16 May, the Council issued a statement to the press on the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). | UN | وفي 16 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
The Council issued a statement to the press on 9 January expressing deep concern at the reports of casualties in Jonglei State. | UN | وأصدر المجلس بيانا صحفيا في 9 كانون الثاني/يناير أعرب فيه عن بالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بوقوع إصابات في ولاية جونقلي. |
On nine occasions he was authorized to make statements to the press on specific issues on behalf of the Council members. | UN | وفي تسع مناسبات، كان مفوضا باﻹدلاء ببيانات للصحافة بشأن مسائل محددة باسم أعضاء المجلس. |
The President made a statement to the press on this matter. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة. |
On 21 September, the Council issued a statement to the press on the terrorist attacks that had occurred in Mogadishu the day before. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بياناً صحفياً بشأن الهجمات الإرهابية التي وقعت في مقديشو في اليوم السابق. |
The Minister of Justice gave statements to the press on this subject on 12 August 2007. The main points are set out hereunder: | UN | وقد أدلى السيد وزير العدل بتصريحات صحفية بشأن هذا الموضوع في 12 آب/أغسطس 2007 أبرز فيها الآتي: |
He also briefed the press on 27 September 2004. | UN | وقدم أيضا إحاطة للصحافة في 27 أيلول/سبتمبر 2004. |
The President of the Security Council will also provide a briefing to the press on the programme of work for the month of October, Monday, 4 October 2010, at 12.30 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. | UN | ويقدم رئيس مجلس الأمن أيضا إحاطة إلى الصحفيين بشأن برنامج عمل شهر تشرين الأول/أكتوبر، يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، الساعة 30/12 في قاعة مكتبة داغ همرشولد. |
This accusation was endorsed by the entire Honduran Conference of Bishops, headed by the Archbishop of Tegucigalpa, Monsignor Héctor E. Santos, in a statement published by the press on 1 July 1980. | UN | وقد أيد هذا الاتهام مؤتمر اﻷساقفة الهندوراسي بكامله، برئاسة المونسنيور إكتور إ. سانتوس كبير أساقفة تيغوسيغالبا، وذلك في بيان نشرته الصحف في ١ تموز/يوليه ٠٨٩١. |
On 13 September, the Council issued a statement to the press on the meeting. | UN | وفي 13 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بياناً صحفيا عن الاجتماع. |
In a similar spirit, the President also briefed the press on a regular basis following informal consultations. | UN | وبنفس الروح، قدم الرئيس إحاطات منتظمة إلى الصحافة عقب كل مشاورة من المشاورات غير الرسمية. |
In 1991, the Evaluation Unit had suggested that the Department designate a focal point to deal with the press on substantive matters. | UN | وفي عام ١٩٩١، اقترحت وحدت التقييم المركزية أن تقوم اﻹدارة بتعيين جهة تنسيق للتعامل مع الصحافة حول المسائل الهامة. |