"the prevalence of violence against" - Translation from English to Arabic

    • انتشار العنف ضد
        
    • تفشي العنف ضد
        
    • بمعدلات العنف الممارس ضد
        
    • لانتشار العنف ضد
        
    • انتشار ظاهرة العنف ضد
        
    • انتشار ممارسة العنف ضد
        
    • شيوع العنف ضد
        
    • وانتشار العنف ضد
        
    • انتشار معدلات العنف الممارس ضد
        
    • استمرار دائرة العنف ضد
        
    • بانتشار ممارسة العنف ضد
        
    Norway remained concerned at the prevalence of violence against women and girls. UN ولا تزال النرويج تشعر بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    Furthermore, he had noticed the absence of national statistics on the prevalence of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه لاحظ عدم وجود إحصاءات وطنية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    the prevalence of violence against women refers to the proportion of " at-risk " women in a population who have experienced violence. UN يشير تعبير انتشار العنف ضد المرأة إلى نسبة النساء " المعرضات للخطر " من بين السكان، اللائي تعرَّضن فعلاً للعنف.
    However, the Committee expresses its concern about the prevalence of violence against women and children, including domestic violence. UN وبالرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي.
    (f) To develop and monitor indicators relating to the prevalence of violence against children in contact with the justice system; UN (و) وضع ورصد مؤشرات تتعلق بمعدلات العنف الممارس ضد الأطفال المحتكين بنظام العدالة؛
    Please provide updated information on the prevalence of violence against women, including in rural areas. UN فالرجاء تقديم معلومات حديثة عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك انتشاره في المناطق الريفية.
    The Gender Equality Agency coordinates a survey on the prevalence of violence against women in Bosnia and Herzegovina. UN تتولى وكالة المساواة بين الجنسين تنسيق دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    While these figures speak for themselves, in reality the prevalence of violence against women is understood to be much higher. UN ولئن كانت هذه الأرقام تتكلم عن نفسها، فمعلوم أن انتشار العنف ضد المرأة أعلى من ذلك بكثير في الواقع.
    The State of Chile does not yet have a single register with information on the prevalence of violence against women in the country. UN ليس لدى دولة شيلي حتى الآن سجل وحيد يتيح معرفة مدى انتشار العنف ضد النساء في البلد.
    Information and statistical data on the prevalence of violence against women, including domestic violence UN معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    In Cambodia, her Government had invested in research into the prevalence of violence against women, including those with a disability, which had already led to the design of programmes that took account of local women's needs. UN وذكرت أن الحكومة استثمرت، في كمبوديا، في مجال البحوث بشأن انتشار العنف ضد المرأة، بمن في ذلك ذوات الإعاقة، الأمر الذي أدى بالفعل إلى تصميم برامج تراعي احتياجات النساء المحليات.
    8. Please provide information and statistical data on the prevalence of violence against women, including domestic violence, in the State party, including in the Special Administrative Regions. UN 8 - يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    8. Please provide information and statistical data on the prevalence of violence against women, including domestic violence, in the State party, including in the Special Administrative regions. UN 8 - يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    In cooperation with the Agency for Statistics of BiH, Entity Gender Centres and Entity Statistical Institutes, the Gender Equality Agency will coordinate a research in the prevalence of violence against women in Bosnia and Herzegovina. UN وستتولى وكالة المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك ومركزي الشؤون الجنسانية التابعين للكيانين ومعهدي الإحصاء لديهما، تنسيق بحث عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    However, the Committee expresses its concern about the prevalence of violence against women and children, including domestic violence. UN وبالرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي.
    Statistical studies did not necessarily take into consideration the prevalence of violence against women from minority communities, who faced multiple forms of discrimination in the private and public sectors. UN ولم تأخذ الدراسات الإحصائية في الاعتبار بالضرورة، تفشي العنف ضد المرأة في مجتمعات الأقليات اللاتي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز في القطاعين الخاص والعام.
    (f) To develop and monitor indicators relating to the prevalence of violence against children in contact with the justice system; UN (و) وضع ورصد مؤشرات تتعلق بمعدلات العنف الممارس ضد الأطفال المحتكين بنظام العدالة؛
    95. The Committee expresses its concern at the prevalence of violence against women and girls, including domestic violence. UN 95 - وتعرب اللجنة عن القلق لانتشار العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك العنف العائلي.
    19. The Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Suriname, including domestic violence. UN 19 - وما زالت اللجنة قلقة إزاء انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة في سورينام، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    26. The Committee remains concerned about the prevalence of violence against women and girls. UN 26 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء انتشار ممارسة العنف ضد المرأة والفتاة.
    37. Ms. Bokpé-Gnacadja expressed concern regarding the prevalence of violence against women leading to their death. UN 37 - السيدة بوكبي - غناساديا: أعربت عن قلق بشأن شيوع العنف ضد المرأة المؤدي إلى الوفاة.
    28. Nicaragua noted the growing number of women victims of trafficking and the prevalence of violence against women in Norway. UN 28- ولاحظت نيكاراغوا العدد المتزايد من النساء ضحايا الاتجار بالبشر وانتشار العنف ضد المرأة في النرويج.
    116. While recognizing current legal and other efforts by the State party to address violence against women, including the creation of a gender health service and a centre to fight violence against women and the training of staff called upon to deal with cases of violence, the Committee is concerned about the prevalence of violence against women and girls, including domestic violence. UN 116 - وفي الوقت الذي تعرب فيه اللجنة عن تقديرها للجهود القانونية، وغيرها من الجهود، التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لممارسات العنف ضد المرأة، بما في ذلك إنشاء دائرة للخدمات الصحية الجنسانية، ومركز لمكافحة العنف ضد المرأة، وتدريب الموظفين الذين يطلب إليهم معالجة حالات العنف، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انتشار معدلات العنف الممارس ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف العائلي.
    (j) Examining the impact of, and taking measures to address, gender-role stereotypes that contribute to the prevalence of violence against women, including in cooperation with the United Nations system, regional organizations, civil society, the media and other relevant actors. UN (ي) بحث الأثر المترتب على أنماط تخصيص الأدوار لكل من الجنسين التي تسهم في استمرار دائرة العنف ضد المرأة، واتخاذ التدابير اللازمة للتصدي لها بأساليب منها التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة.
    39. the prevalence of violence against children by parents and other close family members -- physical, sexual and psychological violence, as well as deliberate neglect -- has been acknowledged and documented in recent decades. UN 39 - وتم في العقود الأخيرة التسليم بانتشار ممارسة العنف ضد الأطفال - العنف الجسدي والجنسي والنفسي، علاوة على الإهمال المتعمد - بواسطة الوالدين وأفراد الأسرة الأقربين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more