"the principal organ" - Translation from English to Arabic

    • الجهاز الرئيسي
        
    • الهيئة الرئيسية
        
    • الجهاز الأساسي
        
    • والهيئة الرئيسية
        
    • كجهاز رئيسي
        
    Furthermore, the General Assembly should remain the principal organ for reviewing the work of all of the Organization's subsidiary bodies. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تظل الجهاز الرئيسي المسؤول عن استعراض عمل جميع الأجهزة والهيئات الفرعية للمنظمة.
    Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. UN وتؤمن كولومبيا إيمانا جازما بالدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لمنظمتنا.
    That should start with the revitalization of the General Assembly so as to allow it to play its role as the principal organ of the United Nations. UN وينبغي أن يبدأ هذا بتنشيط الجمعية العامة، بحيث يمكنها أن تؤدي دورها بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة.
    The Security Council is the principal organ responsible for the maintenance of international peace and security. UN مجلس الأمن هو الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    If that is the case, Kazakhstan's delegation will support the recommendation to upgrade the standing of the General Assembly as the principal organ formulating policy guidelines in the field of international development cooperation. UN فإذا كانت هذه هي الحالة، فإن وفد كازاخستان سيؤيد التوصية الهادفة إلى ترقية وضع الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية التي تصوغ المبادئ التوجيهية للسياسة في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي.
    With regard to the General Assembly, what is needed is a resuscitation and use of the powers of the General Assembly and the assertion of its role as the principal organ of the United Nations. UN والمطلوب في ما يتعلق بالجمعية العامة، هو إعادة الحياة إليها واستخدام سلطاتها وتأكيد دورها بوصفها الجهاز الأساسي للأمم المتحدة.
    That said, Papua New Guinea believes that reform of the United Nations system should be comprehensive and that the General Assembly should regain its pre-eminent role as the principal organ of the United Nations. UN بعدما قلت ذلك، تؤمن بابوا غينيا الجديدة بأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون شاملا، وبأن الجمعية العامة ينبغي أن تستعيد دورها البارز بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة.
    As the principal organ of the United Nations, the Security Council is in dire need of reform. UN ويعتبر مجلس اﻷمــن، الــذي هو الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة، في حاجة ماسة لﻹصلاح.
    These institutional reforms must inevitably include the reform of the Security Council, the principal organ charged with the maintenance of international peace and security. UN وهذه اﻹصلاحات المؤسسية يجب بالضرورة أن تشمل إصلاح مجلس اﻷمن، الجهاز الرئيسي الموكل إليه صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Security Council was conceived as the principal organ for the maintenance of international peace and security. UN وتــم تصور مجلس اﻷمن على أنه الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    It is the principal organ of the Organization and shall: UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    It is the principal organ of the Organization and shall: UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    There appears to be universal recognition that the Security Council, the principal organ of the United Nations primarily responsible for the maintenance of international peace and security, should more fully reflect the realities of the contemporary world. UN ويبدو أن هناك اعترافا عالميا بأن مجلس اﻷمن، وهو الجهاز الرئيسي في اﻷمم المتحدة المسؤول في المقام اﻷول عن صون السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي أن يكون انعكاسا كاملا للحقائق القائمة في العالم المعاصر.
    In this process, the Security Council, the principal organ for the maintenance of peace, should be reformed in order to embrace the present dimensions of our Organization. UN وفي هذا السياق، يجب إصلاح مجلس اﻷمن، وهو الجهاز الرئيسي لصيانة السلام، لكي يتناسب مع الحجم الراهن لمنظمتنا.
    As the principal organ entrusted with the maintenance of international peace and security, the Council must act in an even-handed and impartial manner and must be perceived as doing so. UN إن المجلس، بوصفه الجهاز الرئيسي الموكول اليه صون السلم واﻷمن الدوليين، يجب أن يتصرف بطريقة متماثلة مع الجميع ومنزهة عن كل تحيز ويجب أن يكون ذلك أيضا هو الانطباع الذي يتركه في اﻷذهان.
    The Security Council, which is the principal organ for the maintenance of international peace and security, has changed and adapted the least among the principal organs of the United Nations. UN أما مجلس اﻷمن الذي هو الجهاز الرئيسي لصيانة السلم واﻷمن الدوليين، فقد تغير وتكيف بدرجة أقل من أي جهاز رئيسي آخر في اﻷمم المتحدة.
    The Commission is the principal organ of the State for ensuring compliance with all treaties and conventions ratified by Kenya relating to issues of equality and freedom from discrimination. UN واللجنة هي الهيئة الرئيسية في الدولة فيما يتعلق بضمان الامتثال لجميع المعاهدات والاتفاقيات التي صدّقت عليها كينيا فيما يتصل بمسائل المساواة والانعتاق من التمييز.
    The Security Council is the principal organ in the United Nations with the primary responsibility of maintaining international peace and security, in accordance with the principles and purposes of the United Nations. UN إن مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المناطة بها المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين وفقا لمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة.
    For my Government, the efforts to strengthen the General Assembly and its role as the principal organ for participation, deliberation and policy development, are a priority. UN حكومتي تولي الأولوية للجهود المبذولة لتعزيز الجمعية العامة ودورها بصفتها الهيئة الرئيسية للمشاركة والتداول وتطوير السياسة العامة.
    There is therefore no doubt whatsoever that Security Council reform is of enormous global interest and has become one of our top priorities. The Council is the principal organ of the United Nations entrusted with the maintenance of international peace and security. UN ولا يخامرنا أي شك في أن إصلاح مجلس الأمن، لما يحظى به من اهتمام جماعي، قد أصبح من الأولويات، لأن مجلس الأمن هو الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة، التي تعالج قضايا المجتمع الدولي المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    The Council is not only the principal organ of our multilateral system, but also the only body that defines and determines what constitutes a threat to international peace. UN فالمجلس لا يمثل الجهاز الأساسي في النظام المتعدد الأطراف فحسب، بل هو أيضا الهيئة الوحيدة التي تحدد وتقرر ما يشكل تهديدا للسلم الدولي.
    The Economic and Social Council, which is the central mechanism for coordination and the principal organ of the United Nations responsible for economic and social issues, will have a particularly important role to play in this regard. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي هو الآلية المركزية للتنسيق والهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية، الاضطلاع بدور في هذا الشأن.
    That assumes something more than a symbolic or ceremonial act; rather, it constitutes one of the branches of communication between the organs and, above all, a tool that enables the Assembly to play its role as the principal organ for deliberating, for adopting policies and for representing the United Nations. UN ويفترض هذا النص شيئا ما أكثر من مجرد عمل رمزي أو أسمي؛ بل يشكِّل أحد قنوات الاتصال بين الأجهزة، وقبل كل شيء، يشكِّل أداة تمكِّن الجمعية من أداء دورها كجهاز رئيسي للمداولة واعتماد السياسات وتمثيل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more