"the principle of equality and" - Translation from English to Arabic

    • مبدأ المساواة وعدم
        
    • لمبدأ المساواة وعدم
        
    • ومبدأ المساواة وعدم
        
    • بمبدأ المساواة وعدم
        
    • لمبدأ المساواة وأنه
        
    • لمبدأ المساواة كما
        
    • مبدأ المساواة والمنفعة
        
    • مبدأي المساواة وعدم
        
    Articles 74 and 75 state that the enterprise shall, at all times, respect the principle of equality and non-discrimination. UN وتوضح المادتان 74 و75 أن على الشركة أن تحترم دائما مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    Please indicate whether the principle of equality and non-discrimination has been incorporated in the draft Constitution in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا أدرج في مشروع الدستور، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية، مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    Effective implementation of the principle of equality and non-discrimination must be guaranteed through a policy that includes measures and actions with gender perspectives. UN ويجب ضمان تنفيذ مبدأ المساواة وعدم التمييز تنفيذاً فعلياً من خلال سياسة عامة تشمل تدابير وإجراءات ذات منظور جنساني.
    Under international human rights law, States are legally bound to address such vulnerabilities in accordance with the principle of equality and non-discrimination. UN والدول ملزمة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان بالتصدي لأوجه الضعف تلك وفقاً لمبدأ المساواة وعدم التمييز.
    the principle of equality and non-discrimination permeates all spheres of life in our society. UN ومبدأ المساواة وعدم التمييز يشمل جميع مجالات الحياة في مجتمعنا.
    29. Finland commended Romania for its commitment to the principle of equality and non-discrimination. UN 29- وأشادت فنلندا برومانيا لالتزامها بمبدأ المساواة وعدم التمييز.
    2.4 The authors of the second communication also submitted an application for constitutional review of article 246 of Act No. 16.170, claiming that the article violated the principle of equality and the right to work. UN 2-4 أما أصحاب البلاغ الثاني، فقد رفعوا، من جانبهم، دعوى بعدم دستورية المادة 246 من القانون رقم 16170، مدعين أن هذا الحكم مخالف لمبدأ المساواة وأنه يشكل انتهاكاً للحق في العمل.
    Article 7 highlights the principle of equality and non-discrimination with respect to human rights. UN وتشدد المادة 7 على مبدأ المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    In terms of specific themes, Costa Rica suggested the principle of equality and non-discrimination with regard to specific groups. UN وفيما يتعلق بمواضيع محددة، اقترحت كوستاريكا مبدأ المساواة وعدم التمييز فيما يتصل بفئات محددة.
    the principle of equality and non-discrimination (art. 14); UN مبدأ المساواة وعدم التمييز جرى تثبيته وفق المادة 14؛
    the principle of equality and nondiscrimination is protected by article 1 of the Constitution of the United Mexican States, which explicitly prohibits all forms of discrimination. UN وتقضي المادة 1 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية بحماية مبدأ المساواة وعدم التمييز، وهي تحظر صراحة جميع أشكال التمييز.
    In line with the principle of equality and non-discrimination, victims are provided with services according to their individual needs on an equal basis, i.e. regardless of their nationality. UN وتمشياً مع مبدأ المساواة وعدم التمييز، تُقدم الخدمات إلى الضحايا وفقاً لاحتياجاتهم الفردية على أساس المساواة، أي بغض النظر عن جنسيتهم.
    2. Main laws adopted that give effect to the principle of equality and non-discrimination and other rights contained in the Convention UN 2- القوانين الرئيسية المعتمدة التي تعزز مبدأ المساواة وعدم التمييز وحقوقاً أخرى مضمنة في الاتفاقية
    3. Legislative bills giving effect to the principle of equality and non-discrimination and other rights set out in the Convention UN 3- مشاريع القوانين التي تعزز مبدأ المساواة وعدم التمييز وحقوقاً أخرى مضمنة في الاتفاقية
    the principle of equality and non-discrimination implies that everyone should have equal and effective opportunities for making their views known to other members of society, and to be part of decision-making processes. UN ويعني مبدأ المساواة وعدم التمييز أنه ينبغي أن تتاح لكل فرد فرص متكافئة وفعالة لتعريف سائر أفراد المجتمع بوجهات نظره وللمشاركة في عمليات صنع القرار.
    44. the principle of equality and non-discrimination requires affirmative action to ensure that everyone has equal opportunities to participate. UN 44- ويتطلب إعمال مبدأ المساواة وعدم التمييز اتخاذ إجراءات إيجابية لضمان أن تتاح لكل فرد فرص مشاركة متكافئة.
    Respecting the principle of equality and non-discrimination means, first and foremost, that every effort must be made to ensure that nobody is excluded or left behind. UN ويعني احترام مبدأ المساواة وعدم التمييز ، أولا وقبل كل شيء، أنه يجب بذل كل جهد ممكن لضمان عدم استبعاد أحد أو تخلفه عن الركب.
    Similarly, the reservation concerning the status of women within the family constituted a very serious derogation from the principle of equality and non—discrimination upheld by the Covenant. UN وبالمثل، يشكل التحفظ على وضع المرأة داخل اﻷسرة مخالفة خطيرة جدا لمبدأ المساواة وعدم التمييز الذي يؤيده العهد.
    The paper reaffirmed basic human rights principles, such as the universality and indivisibility of human rights and the principle of equality and non-discrimination and also identified some key issues with regard to women's rights. UN وأعادت هذه الورقة تأكيد مبادئ حقوق الإنسان الأساسية، ومن ذلك أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة، ومبدأ المساواة وعدم التمييز، كما حددت بعض القضايا الرئيسية المتصلة بحقوق المرأة.
    It is illegal to establish any association the aims or purposes of which are prejudicial to the principle of equality and non-discrimination on which Bahraini society is based. UN وهذا يؤدي إلى عدم مشروعية تأسيس أي جمعية تقوم على أهداف أو أغراض تمس بمبدأ المساواة وعدم التفرقة الذي يقوم عليه المجتمع البحريني.
    2.4 The authors of the second communication also submitted an application for constitutional review of article 246 of Act No. 16.170, claiming that the article violated the principle of equality and the right to work. UN 2-4 أما أصحاب البلاغ الثاني، فقد رفعوا، من جانبهم، دعوى بعدم دستورية المادة 246 من القانون رقم 16170، مدعياً أن هذا الحكم مخالف لمبدأ المساواة وأنه يشكل انتهاكاً للحق في العمل.
    In that respect, the Regional Commissioner's circular does not reveal any violation of the principle of equality and certainly not of the provisions of article 26 of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، فإن التعميم الصادر عن المفوض الإقليمي لا يكشف عن وقوع أي انتهاك لمبدأ المساواة كما أن من المؤكد أنه لا يكشف عن حدوث انتهاك لأحكام المادة 26 من العهد.
    We are of the view that attaching political conditions to development assistance and cooperation runs counter to the principle of equality and mutual benefit of wholesome international relations. UN ونرى أن إلحاق شروط سياسية بالمساعدة الانمائية والتعاون يتعارض مع مبدأ المساواة والمنفعة المتبادلة للعلاقات الدولية المفيدة.
    It considered the historical principle of male precedence in succession to nobility titles to be compatible with the principle of equality and nondiscrimination on grounds of sex contained in article 14 of the Spanish Constitution. UN واعتبرت مبدأ أولوية الذكور التاريخي في وراثة ألقاب النبالة مبدأ يتوافق مع مبدأي المساواة وعدم التمييز بسبب الجنس، الواردين في المادة 14 من الدستور الإسباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more