The priorities of the call are similarly echoed in the priorities set for this Meeting. | UN | وتتجسد بالمثل أولويات الدعوة في الأولويات المحددة لهذه الجلسة. |
We need to modernize the way we work so as to enable the Organization to meet its share of the priorities set out at the summit. | UN | وعلينا أن نطور الطريقة التي نعمل بها حتى نمكن المنظمة من الوفاء بنصيبها من الأولويات المحددة في مؤتمر القمة. |
This reflects the priorities set out in the earlier parts of the report, on which I believe there is broad consensus. | UN | وتظهر في هذا النظام الأولويات المحددة في الأجزاء الأولى من التقرير، التي أعتقد أن هناك توافقا واسعا في الآراء بشأنها. |
The international community and donors are encouraged to provide financial and technical support to the Government of South Sudan in order to enable the full implementation of the priorities set out in the present joint communiqué. | UN | ويُشجَّع المجتمع الدولي والجهات المانحة على تقديم الدعم المالي والتقني إلى حكومة جنوب السودان من أجل التنفيذ الكامل للأولويات المحددة في هذا البيان المشترك. |
The report, therefore, does not adequately assess the impact of the United Nations activities according to the priorities set in the New Agenda. | UN | ولذا فإن التقرير لا يقيم بدرجة كافية أثر أنشطة اﻷمم المتحدة طبقا لﻷولويات الواردة في البرنامج الجديد. |
This information is important for assessing the location of funds in concordance with the priorities set in the workplans and work programmes of the secretariat and the GM. | UN | وهي معلومات هامة لتقييم ما يُخصص من أموال بحسب الأولويات المحددة في خطط عمل وبرامج عمل الأمانة والآلية العالمية. |
A full implementation of the Sarajevo Declaration is, however, one of the priorities set in the European Partnership with the Republic of Serbia. | UN | ومع ذلك، فإن التنفيذ الكامل لإعلان سراييفو هو أولوية من الأولويات المحددة في الشراكة الأوروبية مع جمهورية صربيا. |
The extent to which the policies and approaches of the GEF, IFAD and the World Bank reflect the priorities set under the Convention | UN | مدى تجسيد الأولويات المحددة في إطار الاتفاقية في سياسات ونُهج مرفق البيئة العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي |
The extent to which the policies and approaches of the GEF, IFAD and the World Bank reflect the priorities set under the Convention Targets for 2013 | UN | مدى كون سياسات ونهج مرفق البيئة العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي تعكس الأولويات المحددة في إطار الاتفاقية |
the priorities set for 2013 are as follows: | UN | وفيما يلي الأولويات المحددة لعام 2013: |
In that spirit of partnership, the European Union would like to reaffirm before the General Assembly its commitment to promoting and implementing the priorities set forth in the Almaty Programme of Action. | UN | وبروح الشراكة هذه يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد أمام الجمعية العامة على التزامه بتعزيز وتنفيذ الأولويات المحددة في برنامج عمل ألماتي. |
To that end, the European Union urges States to implement the priorities set out in the Hyogo Framework for Action, as well as to incorporate disaster reduction efforts into sustainable development and poverty reduction strategies. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، يحث الاتحاد الأوروبي الدول على تنفيذ الأولويات المحددة في إطار عمل هيوغو، فضلا عن إدراج جهود الحد من الكوارث في الاستراتيجيات المعنية بالتنمية المستدامة وتخفيض الفقر. |
16. Reaffirms that the budget outline should be submitted in accordance with the priorities set by the General Assembly; | UN | 16 - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية ينبغي أن يقدم وفقا للأولويات المحددة من قبل الجمعية العامة؛ |
Regarding support for the Afghanistan National Development Strategy, especially in the agriculture and energy sectors, we believe that the international community has to be ready to provide the necessary resources, in accordance with the priorities set by the strategy. | UN | وفيما يتصل بدعم الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان، ولا سيما في قطاعي الزراعة والطاقة، نرى أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يكون مستعدا لتوفير الموارد اللازمة، وفقا للأولويات المحددة في الاستراتيجية. |
He said that it had been the feeling during the consideration of the proposals that the general outline of the budget and its approach as well as the priorities set therein had been appropriately outlined by the Secretariat. | UN | وقال انه رئي أثناء النظر في المقترحات أن اﻷمانة قدمت عرضا مناسبا لمخطط الميزانية العام وللنهج المتبع فيه وكذلك لﻷولويات الواردة فيه . |
They should assist disaster-prone developing countries in their efforts to increase institutional and technical capacities to address the priorities set out in the Hyogo Framework. | UN | وينبغي لها أن تساعد البلدان النامية المعرضة للكوارث في جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للوفاء بالأولويات المحددة في إطار عمل هيوغو. |
SBSTTA was requested to prepare a proposal for its medium-term programme of work based on the priorities set in the programme of work of the Conference of the Parties and on article 25 of the Convention, and to develop/establish its modus operandi at its first meeting (to be held at UNESCO headquarters in Paris, 4-8 September 1995). | UN | وطلب إلى تلك الهيئة الفرعية أن تعد مقترحا بشأن برنامج عملها المتوسط اﻷجل استنادا إلى اﻷولويات المحددة في برنامج عمل مؤتمر اﻷطراف وإلى المادة ٢٥ من الاتفاقية، وأن تضع/تقرر أسلوب عملهـــا فــــي اجتماعها اﻷول )المقرر عقده في مقر اليونسكو بباريس في الفترة من ٤ إلى ٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥(. |
In accordance with the principles of national ownership, the priorities set out in the Peacebuilding Support Plan are drawn directly from the four pillars that constitute the South Sudan Development Plan, as well as from key political transition processes provided for in the Transitional Constitution of South Sudan. | UN | ووفقا لمبادئ الملكية الوطنية، فإن الأولويات المبيّنة في خطة دعم بناء السلام مستمدة مباشرة من الركائز الأربع التي تقوم عليها خطة تنمية جنوب السودان، وكذلك من عمليات الانتقال السياسي الرئيسية المنصوص عليها في الدستور الانتقالي لجنوب السودان. |
The Organization had an important role to play in that area, in line with the priorities set out in the Business Plan. | UN | وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال. |
We need to have in our hands real tools for assessing the work of the Secretariat in accordance with the priorities set by the Member States. | UN | ونحن بحاجة إلى أن يكون بوسعنا صنع أدوات حقيقية لتقييم عمل الأمانة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء. |
The European Union (EU) advocates the following strategies to meet the priorities set out above: | UN | يدعو الاتحاد الأوروبي إلى اتباع الاستراتيجيات التالية لتلبية الأولويات المبينة أعلاه: |
Sweden intended to double its bilateral cooperation to Sierra Leone in 2009, focusing on the priorities set out in the Cooperation Framework. | UN | وتعتزم السويد مضاعفة تعاونها الثنائي لسيراليون في عام 2009، مركزة على الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون. |
He urged that the priorities set in the medium-term plan for subprogrammes should be of a practical nature and realizable within the biennium. | UN | وحث على أن تكون الأولويات الموضوعة للبرامج الفرعية في الخطة المتوسطة الأجل ذات طبيعة عملية وقابلة للتحقيق خلال فترة السنتين. |
The budget allocations did not fully reflect the priorities set out in the Medium-term Plan and approved by the General Assembly in resolutions 45/253 and 47/213. | UN | وأوضح أن اﻷولويات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل والتي وافقت عليها الجمعية العامة في القرارين ٤٥/٢٥٣ و ٤٧/٢١٣ لا تنعكس بصورة كاملة في مخصصات الميزانية. |
The Service also manages funding and supports the delivery of training of police according to the priorities set by the Civilian Police Division. | UN | كما تقوم الدائرة بتنظيم التمويل وتدعم أداء تدريب الشرطة وفقا للأولويات التي تحددها شعبة الشرطة المدنية. |
For developed countries in particular, the targets could include levels of contribution to international assistance and cooperation with developing countries, in accordance with the priorities set by the guidelines adopted by the Committee. | UN | أما فيما يتعلق بالبلدان المتقدمة، وبصفة خاصة، فإنه يمكن أن تشتمل الأهداف على مستويات المساهمة في المساعدة والتعاون الدوليين مع البلدان النامية، وفقاً للأولويات الموضوعة بموجب المبادئ التوجيهية التي تعتمدها اللجنة. |