I also welcome his statements of readiness to engage in talks with the Pristina leadership in the future. | UN | وأرحب أيضا بتصريحاته التي أعرب فيها عن الاستعداد للدخول في محادثات مع القيادة في بريشتينا مستقبلا. |
Furthermore, mobile teams operating in the Pristina and Gnjilane regions facilitated the registration of 300 claims, particularly for minority groups. | UN | كما يسرت أفرقة متنقلة تعمل في منطقتي بريشتينا وغنيلاني تسجيل 300 مطالبة، وبخاصة من أفراد ينتمون إلى الأقليات. |
5 preparatory meetings with the Pristina delegation of the Working Group on Missing Persons; | UN | 5 اجتماعات تحضيرية مع وفد بريشتينا للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين؛ |
In the Pristina District Court there was little space in the public gallery. | UN | وفي محكمة بريستينا المحلية، كان الحيز المتاح في المكان المخصص للجمهور ضيقاً. |
A statement issued by the Pristina hospital on Mr. Fazliu's injuries supports the allegations of ill-treatment. | UN | ويؤيﱢد تقرير طبي أصدره مستشفى برستينا عن جروح السيد فزليو ادعاءات سوء معاملته. |
Six days after sentencing, Rukiqi was taken to hospital suffering from kidney injuries allegedly inflicted in the Pristina prison. | UN | وبعد ستة أيام من صدور الحكم بحقه، نُقل روكيجي إلى المستشفى ﻹصابات في الكلى يُعتقد أنه تعرض لها في سجن برشتينا. |
A considerable number also attended services in the Pristina and Prizren regions. | UN | وحضر عدد كبير أيضا الصلوات في منطقتي بريشتينا وبريزرن. |
It is high time for EULEX and UNMIK, as well as those capitals that have influence over Pristina, to engage in serious clarifications with the Pristina authorities. | UN | لقد حان الوقت لبعثة الاتحاد الأوروبي وبعثة الأمم المتحدة، وكذلك العواصم التي لها تأثير على بريشتينا، لتشارك مع سلطات بريشتينا في تقديم توضيحات جادة. |
The Committee notes that the second Kosovo team would be located partly in The Hague, and the remainder would be deployed to the Pristina office. | UN | وتلاحظ اللجنة أن جزءا من فريق كوسوفو الثاني سيكون مقره في لاهاي، أما البقية فستنشر في مكتب بريشتينا. |
Furthermore, the Centre provided law students of the Pristina Law Faculty with the opportunity to receive adequate computer training. | UN | وفضلا عن ذلك، وفَّر المركز لطلاب كلية الحقوق في بريشتينا فرصة الحصول على تدريب وافٍ في مجال الحاسوب. |
The project will be executed by the United Nations Office for Project Services and is to be implemented by municipalities in the Pristina and Gnjilane regions. | UN | وسينفذ المشروع مكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع وتتولى تنفيذه بلديتا منطقتي بريشتينا وغنيلاني. |
UNMIK police also continue to run the Pristina and Mitrovica detention facilities. | UN | وتواصل شرطة البعثة أيضا إدارة مرفقي الاحتجاز في بريشتينا وميتروفيتشا. |
A major effort has been launched to stop an infection of staphylococcus aureus in the maternity ward of the Pristina University Hospital. | UN | كما تم شن حملة كبرى لوقف انتشار مرض المكورات العنقودية الذهبية في جناح التوليد في مستشفى جامعة بريشتينا. |
In the Pristina and Gnjilane regions, they have been instrumental in a number of successful UNMIK police operations. | UN | وكان لهم تأثير كبير بعدد من العمليات الناجحة لشرطة البعثة، وذلك في منطقة بريشتينا وغنيلاني. |
In addition, the area of Mitrovica has been connected directly to the Pristina switchboard. | UN | وعلاوة على ذلك تم ربط منطقة ميتروفيتشا مباشرة بالمقسم الهاتفي في بريشتينا. |
Agreement has also been reached between the Pristina Regional Water Board and UNMIK on the tariffs to be charged for users. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق بين مجلس مياه بريشتينا اﻹقليمي والبعثة بشأن تحديد اﻷسعار التي سيدفعها المستهلكون. |
MUP and VJ forces deny KVM patrol access to the Pristina airfield. | UN | تمنع قوات الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة دورية تابعة لبعثة التحقق في كوسوفو من الوصول إلى مطار بريشتينا. |
UNMIK is now able to monitor the performance of the Pristina Airport management through the appointed Board. | UN | والبعثة الآن قادرة على رصد أداء إدارة مطار بريشتينا من خلال المجلس المُعيّن. |
At present, no action has been taken against the Pristina Airport employees. | UN | وحتى الآن لم يتخذ أي إجراء ضد موظفي مطار بريشتينا. |
Arson attacks committed against minorities were mostly carried out in the Pristina region and to a lesser extent in the Gnjilane region. | UN | وقد ارتكبت جرائم إشعال الحرائق عمدا الموجهة ضد الأقليات في المقام الأول في منطقة بريستينا تليها منطقة غنيلاني. |
The Government replied that the Pristina district public prosecutor had not initiated any proceedings since no charges had been filed. | UN | وردﱠت الحكومة بأن المدعي العام في منطقة برستينا لم يقم أي دعوى نظرا إلى أنه لم تسجل أي تهم في هذه الحالة. |
The nine remaining defendants were first brought before the Pristina district court in late December and mid-January. | UN | وقُدم بقية المتهمين التسعة إلى محكمة مقاطعة برشتينا في أواخر كانون اﻷول/ ديسمبر وأواسط كانون الثاني/يناير. |