"the pristina" - Translation from English to Arabic

    • بريشتينا
        
    • بريستينا
        
    • برستينا
        
    • برشتينا
        
    I also welcome his statements of readiness to engage in talks with the Pristina leadership in the future. UN وأرحب أيضا بتصريحاته التي أعرب فيها عن الاستعداد للدخول في محادثات مع القيادة في بريشتينا مستقبلا.
    Furthermore, mobile teams operating in the Pristina and Gnjilane regions facilitated the registration of 300 claims, particularly for minority groups. UN كما يسرت أفرقة متنقلة تعمل في منطقتي بريشتينا وغنيلاني تسجيل 300 مطالبة، وبخاصة من أفراد ينتمون إلى الأقليات.
    5 preparatory meetings with the Pristina delegation of the Working Group on Missing Persons; UN 5 اجتماعات تحضيرية مع وفد بريشتينا للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين؛
    In the Pristina District Court there was little space in the public gallery. UN وفي محكمة بريستينا المحلية، كان الحيز المتاح في المكان المخصص للجمهور ضيقاً.
    A statement issued by the Pristina hospital on Mr. Fazliu's injuries supports the allegations of ill-treatment. UN ويؤيﱢد تقرير طبي أصدره مستشفى برستينا عن جروح السيد فزليو ادعاءات سوء معاملته.
    Six days after sentencing, Rukiqi was taken to hospital suffering from kidney injuries allegedly inflicted in the Pristina prison. UN وبعد ستة أيام من صدور الحكم بحقه، نُقل روكيجي إلى المستشفى ﻹصابات في الكلى يُعتقد أنه تعرض لها في سجن برشتينا.
    A considerable number also attended services in the Pristina and Prizren regions. UN وحضر عدد كبير أيضا الصلوات في منطقتي بريشتينا وبريزرن.
    It is high time for EULEX and UNMIK, as well as those capitals that have influence over Pristina, to engage in serious clarifications with the Pristina authorities. UN لقد حان الوقت لبعثة الاتحاد الأوروبي وبعثة الأمم المتحدة، وكذلك العواصم التي لها تأثير على بريشتينا، لتشارك مع سلطات بريشتينا في تقديم توضيحات جادة.
    The Committee notes that the second Kosovo team would be located partly in The Hague, and the remainder would be deployed to the Pristina office. UN وتلاحظ اللجنة أن جزءا من فريق كوسوفو الثاني سيكون مقره في لاهاي، أما البقية فستنشر في مكتب بريشتينا.
    Furthermore, the Centre provided law students of the Pristina Law Faculty with the opportunity to receive adequate computer training. UN وفضلا عن ذلك، وفَّر المركز لطلاب كلية الحقوق في بريشتينا فرصة الحصول على تدريب وافٍ في مجال الحاسوب.
    The project will be executed by the United Nations Office for Project Services and is to be implemented by municipalities in the Pristina and Gnjilane regions. UN وسينفذ المشروع مكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع وتتولى تنفيذه بلديتا منطقتي بريشتينا وغنيلاني.
    UNMIK police also continue to run the Pristina and Mitrovica detention facilities. UN وتواصل شرطة البعثة أيضا إدارة مرفقي الاحتجاز في بريشتينا وميتروفيتشا.
    A major effort has been launched to stop an infection of staphylococcus aureus in the maternity ward of the Pristina University Hospital. UN كما تم شن حملة كبرى لوقف انتشار مرض المكورات العنقودية الذهبية في جناح التوليد في مستشفى جامعة بريشتينا.
    In the Pristina and Gnjilane regions, they have been instrumental in a number of successful UNMIK police operations. UN وكان لهم تأثير كبير بعدد من العمليات الناجحة لشرطة البعثة، وذلك في منطقة بريشتينا وغنيلاني.
    In addition, the area of Mitrovica has been connected directly to the Pristina switchboard. UN وعلاوة على ذلك تم ربط منطقة ميتروفيتشا مباشرة بالمقسم الهاتفي في بريشتينا.
    Agreement has also been reached between the Pristina Regional Water Board and UNMIK on the tariffs to be charged for users. UN كما تم التوصل إلى اتفاق بين مجلس مياه بريشتينا اﻹقليمي والبعثة بشأن تحديد اﻷسعار التي سيدفعها المستهلكون.
    MUP and VJ forces deny KVM patrol access to the Pristina airfield. UN تمنع قوات الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة دورية تابعة لبعثة التحقق في كوسوفو من الوصول إلى مطار بريشتينا.
    UNMIK is now able to monitor the performance of the Pristina Airport management through the appointed Board. UN والبعثة الآن قادرة على رصد أداء إدارة مطار بريشتينا من خلال المجلس المُعيّن.
    At present, no action has been taken against the Pristina Airport employees. UN وحتى الآن لم يتخذ أي إجراء ضد موظفي مطار بريشتينا.
    Arson attacks committed against minorities were mostly carried out in the Pristina region and to a lesser extent in the Gnjilane region. UN وقد ارتكبت جرائم إشعال الحرائق عمدا الموجهة ضد الأقليات في المقام الأول في منطقة بريستينا تليها منطقة غنيلاني.
    The Government replied that the Pristina district public prosecutor had not initiated any proceedings since no charges had been filed. UN وردﱠت الحكومة بأن المدعي العام في منطقة برستينا لم يقم أي دعوى نظرا إلى أنه لم تسجل أي تهم في هذه الحالة.
    The nine remaining defendants were first brought before the Pristina district court in late December and mid-January. UN وقُدم بقية المتهمين التسعة إلى محكمة مقاطعة برشتينا في أواخر كانون اﻷول/ ديسمبر وأواسط كانون الثاني/يناير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more