"the project's" - Translation from English to Arabic

    • للمشروع
        
    • في المشروع
        
    • من هذا المشروع
        
    • بالمشروع
        
    • المشروع إلى
        
    • منشآت المشروع
        
    • المشروع على نحو
        
    • المشروع نحو
        
    • نطاق المشروع
        
    the project's monitoring network currently includes 14 sites around the world. UN وتشمل شبكة الرصد للمشروع 14 موقعا في مختلف أنحاء العالم.
    Often, data cleansing continues in the project's final or post implementation stage. UN وكثيراً ما تستمر عملية تطهير البيانات في المرحلة النهائية للمشروع أو في المرحلة اللاحقة لتنفيذه.
    With the project's schedule under pressure, there comes a point at which this rate of change will result in additional delays. UN وبما أن الجدول الزمني للمشروع مضغوط، فستأتي نقطة يؤدي فيها معدل التغيير هذا إلى حدوث تأخيرات إضافية.
    The United States has increased its contribution to the project from $80 million to $180 million over the project's duration. UN وقد زادت الولايات المتحدة من مساهمتها في المشروع من 80 مليون دولار إلى 180 مليون دولار على مدار فترة تنفيذه.
    the project's main objective is to support Caribbean countries in preparing to cope with the adverse effects of global climate change through vulnerability assessment, adaptation planning and capacity-building. UN والغرض الأساسي من هذا المشروع هو دعم البلدان الكاريبية في الإعداد للتغلب على الآثار الضارة لتغير المناخ العالمي من خلال تقييم درجة الضعف، وتخطيط التكيف وبناء القدرات.
    Again, the Board believes the provision of this short, six-week period remains a risk to an activity on the project's critical path. UN ومرة أخرى، يرى المجلس أن إعطاء هذه المهلة القصيرة التي لا تتجاوز ستة أسابيع يمثل خطرا يهدد الأنشطة المتصلة بالمسار الحرج للمشروع.
    The tools, training and capacity-building support materials were the project's major visible outputs. UN وكانت أبرز النواتج الرئيسية للمشروع هي الأدوات المستخدمة والتدريب المقدم فيما يتعلق بدعم بناء القدرات.
    Classification based on RACs will relate to the main objectives of the project and, possibly, to the project's main activities. UN وسيتعلق التصنيف المستند إلى رموز الأنشطة ذات الصلة بالأهداف الرئيسية للمشروع وربما بأنشطته الرئيسية.
    Classification based on the RACs will relate to the project's main objectives and, possibly, to the project's main activities. UN وسيتعلق التصنيف المستند إلى رموز الأنشطة ذات الصلة بالأهداف الرئيسية للمشروع وربما بأنشطته الرئيسية.
    Often, data cleansing continues in the project's final or post implementation stage. UN وكثيراً ما تستمر عملية تطهير البيانات في المرحلة النهائية للمشروع أو في المرحلة اللاحقة لتنفيذه.
    the project's interim report was launched in Sarajevo in mid-May, with a final report due in September. UN وقد صدر التقرير المؤقت للمشروع في سراييفو في منتصف أيار/مايو ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في أيلول/سبتمبر.
    Subsequently, the Centre launched the project's pilot activities in three States. UN وبعد ذلك قام مركز منع الجريمة الدولية بتنفيذ الأنشطة النموذجية للمشروع في ثلاث دول.
    They represent a significant percentage of the project's recurrent costs. UN وتمثل هذه التكاليف نسبة كبيرة من التكاليف المتكررة للمشروع.
    The Field Offices are required to check the justification of the funding request and its consistency with the project’s approved annual work plan. UN ويتعين على المكاتب الميدانية أن تتأكد من مبررات طلب التمويل ومدى اتساقه مع خطة العمل السنوية الموافق عليها للمشروع.
    It is not clear, for example, to what extent this assistance strategy is linked to the project's overall political framework. UN فليس واضحا، على سبيل المثال، إلى أي مدى ترتبط استراتيجية المساعدة هذه بالإطار السياسي العام للمشروع.
    32. When the contract had been awarded in 1991, it had been valued at 60 per cent of the project’s approved budget. UN ٣٢ - وقال إن قيمة العقد عند منحه في عام ١٩٩١ كانت تمثل ٦٠ في المائة من الميزانية المعتمدة للمشروع.
    In addition, the project's North American Committee explained in 1994: UN وإضافة إلى ذلك، أوضحت اللجنة اﻷمريكية الشمالية للمشروع في عام ٤٩٩١ ما يلي:
    the project's first step was to perform a needs assessment, for which the Programme provided a template. UN وذُكر أن الخطوة الأولى في المشروع هي في القيام بتقدير للاحتياجات، ولأجل ذلك قدَّم البرنامج أنموذجا تطبيقيا قياسيا.
    the project's achievements include the following: UN وفيما يلي بعض المكاسب المجنيّة من هذا المشروع:
    A knowledge repository has been built up for the region through the project's information portal. UN وجرى إنشاء قاعدة بيانات معرفية أساسية من أجل المنطقة عن طريق مدخل المعلومات الخاص بالمشروع.
    the project's objective is to develop quality assurance systems for democratic citizenship education in South-East Europe. UN ويهدف المشروع إلى وضع نُظم لتأكيد النوعية في التعليم الرامي إلى بناء مواطَنة ديمقراطية في جنوب شرق أوروبا.
    The purpose of the UNIDO partnership programme is to draw on the expertise, know-how and resources of major business players and bring their competitive experience to the project's recipient SMEs who then become attractive business partners for the large firms. UN ويتمثل الغرض من برنامج اليونيدو للشراكات في الاستفادة من الخبرة والدراية والموارد التي تتمتع بها أهم الجهات الفاعلة في مجال الأعمال التجارية، ونقل خبراتها التنافسية إلى منشآت المشروع الصغيرة والمتوسطة الحجم المتلقية، التي تصبح بعد ذلك شركاء أعمال تجارية جذَّابين للشركات الكبيرة.
    The purpose of the audit was to ascertain the achievement of the project's objectives since 2003, the Department's compliance with the reporting requirements for the project and the economical and efficient use of project funds. UN وكان الغرض من هذه المراجعة التأكد من تحقيق أهداف المشروع منذ عام 2003، وامتثال الإدارة لمتطلبات الإبلاغ عن المشروع واستخدام أموال المشروع على نحو اقتصادي وفعال.
    Since construction commenced, the project's construction manager has removed approximately 7,671 cubic yards of material from the site, almost 89 per cent of which has been recycled and thus diverted from landfills. UN ومنذ أن بدأت أعمال التشييد، أزال مدير تشييد المشروع نحو 671 7 ياردة مكعبة من المواد من الموقع، تم إعادة تدوير قرابة 89 في المائة منها، ولم يتم من ثم إلقاؤها في مدافن القمامة.
    the project's scope includes data on issues such as urban conditions and the well-being of migrants, marginalized groups and refugees. UN ويشمل نطاق المشروع بيانات عن قضايا مثل الظروف الحضرية، ورفاه المهاجرين، والمجموعات المهمشة واللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more