"the project level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى المشاريع
        
    • على مستوى المشروع
        
    • على صعيد المشاريع
        
    • على صعيد المشروع
        
    • على الصعيد المشاريعي
        
    The continuing review and assessment process at the project level offers many new insights into project development and implementation. UN ويوفر استمرار عملية الاستعراض والتقييم على مستوى المشاريع عديداً من النظرات النافذة الجديدة إلى وضع المشاريع وتنفيذها.
    The lessons learned at the project level are compiled and distilled into lessons learned at the programme level. UN وتُجمع الدروس المستفادة على مستوى المشاريع ويجري صقلها لصياغتها في شكل دروس مستفادة على مستوى البرامج.
    At the project level, the Initiative supports seminars and workshops organized in cooperation with UNEP. UN وتدعم المبادرة على مستوى المشاريع الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظَّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    However, environmental assessment of a policy, plan or programme should not be a substitute for environmental impact assessment at the project level. UN إلا أنه ينبغي ألا يحل التقييم المتعلق بسياسة أو خطة أو برنامج بعينه محل تقييم اﻷثر البيئي على مستوى المشروع.
    Evaluations in 2008-2009 concentrated on issues of programme implementation, outputs and outcomes, many at the project level UN التقييمات في الفترة 2008-2009 على المسائل المتعلقة بتنفيذ البرامج ونواتجها ونتائجها، على صعيد المشاريع أساسا
    The institutional memory of lessons learned at the project level (CEDAB) will be provided to country offices, where its use will be promoted. UN وستتاح الذاكرة المؤسسية للدروس المستفادة على مستوى المشاريع للمكاتب القطرية حيث سيعزز استخدامها.
    The Committee believes that more should be done to develop objectives and performance indicators at the project level. UN وتعتقد اللجنة بأنه ينبغي القيام بمزيد من العمل لصوغ أهداف ومؤشرات لﻷداء على مستوى المشاريع.
    For both scenarios details are provided at the project level. UN وتقدم تفاصيل السيناريوهين على مستوى المشاريع.
    That integration is reflected at the organizational, programmatic and project levels, and it is at the project level that most of the integration takes place. UN ويظهر هذا التكامل على مستويات التنظيم والبرامج والمشاريع؛ ولكنه يجري في معظمه على مستوى المشاريع.
    This will allow monitoring of both inputs and outputs at the project level and at the division and organizational levels. UN وسيسمح هذا النظام برصد كلٍ من المدخلات والنتائج على مستوى المشاريع والشعب والتنظيم.
    The Board found that summary progress against key outcomes and indicators is captured at the project level but is not done at the programme level. UN وتبين للمجلس أن الموجز عن التقدم يسجل النتائج والمؤشرات الرئيسية على مستوى المشاريع ولكن ليس على مستوى البرامج.
    Most evaluations conducted in 2010-2011 were at the project level, but placed a greater focus on outcomes UN جرت معظم التقييمات خلال الفترة 2010-2011 على مستوى المشاريع مع التركيز بقدر أكبر على النتائج
    The CDM validates and verifies at the project level, where the actual emission reductions occur; UN وتتولى الآلية عمليات المصادقة والتحقق على مستوى المشاريع حيث تكون عمليات خفض الانبعاثات الفعلية؛
    Similarly, technical support at the project level remained critical to ensure that sound technical backstopping from agencies was available for national execution. UN والدعم التقني على مستوى المشاريع ما زال مهما بدوره، فهو يكفل توفر الدعم التقني السليم المقدم من الوكالات للتنفيذ الوطني.
    IV. TECHNICAL SUPPORT SERVICES AT the project level (TSS-2) UN رابعا - خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع
    The integration of communities, indigenous people and gender perspectives, and the use of gender-sensitive indicators at the project level, are key for UNEP. UN ومن الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إدماج المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية والمنظور الجنساني واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية على مستوى المشاريع.
    Most of the monitoring on the results and output is performed at the project level. UN والجانب الأكبر من عمليات رصد النتائج والناتج يتم على مستوى المشروع.
    However, the submission of a workplan at the project level is an optional requirement which depends on the implementation requirements of the project. UN ومع ذلك، فإن تقديم خطة عمل على مستوى المشروع شرط اختياري يتوقف على تنفيذ متطلبات المشروع.
    Upon enquiry, the Committee was informed that approximately 2 per cent of the budget of a project would be allocated to evaluation at the project level. UN وقد أحيطت اللجنة علماً بعد الاستفسار أن نسبة 2 في المائة تقريبا من ميزانية كل مشروع ستخصص للتقييم على مستوى المشروع.
    In addition, lessons learned at the project level have increasingly been collected and utilized in the programming of new projects. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد باطراد جمع الدروس المستفادة على صعيد المشاريع واستخدامها في وضع برامج للمشاريع الجديدة.
    Challenges remain in cross-linkages with other strategic objectives at the project level. UN وما زالت هناك صلات مشتركة بين التحديات والأهداف الاستراتيجية الأخرى على صعيد المشاريع.
    Evaluation reports from 2006 and 2007 reveal that evaluation focused largely on issues of programme implementation, many at the project level. UN ويتبين من تقارير التقييم عن عامي 2006 و 2007 أن التقييم ركز إلى حد كبير على المسائل المتعلقة بتنفيذ البرامج، على صعيد المشروع في كثير من الحالات.
    The Board recommends that such disparities be kept to a minimum to facilitate the implementation of strategic objectives as represented by the approved distribution of resources at the project level. UN والمجلس يوصي بتقليل هذه الاختلافات، حتى تصل إلى أدنى حد ممكن، بهدف تيسير تنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية بصيغتها الممثلة في التوزيع المعتمد للموارد على الصعيد المشاريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more