"the project was" - Translation from English to Arabic

    • المشروع هو
        
    • وكان المشروع
        
    • المشروع كان
        
    • كان المشروع
        
    • المشروع قد
        
    • لهذا المشروع
        
    • وكان هذا المشروع
        
    • للمشروع يتمثل
        
    • المشروع هي
        
    • المشروع كانت
        
    • هذا المشروع الذي
        
    • المشروع عن
        
    • إلى هذا المشروع
        
    • وجاء المشروع
        
    • أن المشروع لم يكن قد
        
    The employer on the project was Kuwaiti National Petroleum Company. UN وكان صاحب هذا المشروع هو الشركة الكويتية الوطنية للنفط.
    The aim of the project was to create a uniform system for identifying expendable material; UN والهدف من المشروع هو إنشاء نظام موحد لتحديد المواد المستهلكة؛
    the project was in the phases of realization and upgrading of global infrastructure. UN وكان المشروع في مرحلتي تنفيذ واستكمال الهياكل الأساسية على النطاق العالمي.
    He noted that, initially, the project was meant to be a compendious instrument that covered multiple categories of discrimination. UN ولاحظ أن المشروع كان يقصد منه في البداية أن يكون أداة شاملة تغطي فئات متعددة من التمييز.
    The Claimant asserts that, immediately after Iraq’s invasion of Kuwait, the town where the project was located was occupied by Iraqi forces. UN ويؤكد المطالب أن القوات العراقية احتلت المدينة التي كان المشروع مقاما فيها بعد غزو العراق للكويت مباشرة.
    Hengstrom and I were talking on the boat and he knew the project was canceled. seemed to think the Swedish government so... Open Subtitles كنت انا و هينجستروم نتناقش على المركب عما سأقوم به تجاه جاما خمسة وهو يعرف ان المشروع قد تم الغاؤه
    According to the Scope of Works in the Request for Proposal, the project was planned to accommodate 1,946 persons. UN ووفقاً لنطاق الأعمال المحدد في طلب الاقتراح، تم التخطيط لهذا المشروع من أجل استيعاب 946 1 شخصاً.
    the project was supported by European Union funds allocated by the Ministry of Education of Slovakia. UN وكان هذا المشروع مدعوما بأموال من الاتحاد الأوروبي رصدتها ووزارة التربية السلوفاكية.
    The panellist mentioned that the aim of the project was to assist developing countries in better combating corruption in conformity with the requirements of the Convention. UN وذكرت المناظِرة أن هدف المشروع هو مساعدة البلدان النامية في مكافحة الفساد على نحو أفضل وفقا لمقتضيات الاتفاقية.
    Another key component of the project was the promotion of integrity in the Nigerian judiciary. UN وثمة عنصر أساسي آخر في هذا المشروع هو تعزيز النـزاهة في السلطة القضائية النيجيرية.
    The aim of the project was to stimulate equal gender participation in various walks of economic and social life, reinforce gender equality in municipalities. UN وكان الغرض من المشروع هو الحث على تكافؤ مشاركة الجنسين في مختلف مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز المساواة بين الجنسين في البلديات.
    the project was designed to create a model for reinforcing the use of satellite technology in Africa. UN وكان الهدف من المشروع هو استحداث نموذج لتعزيز استخدام تكنولوجيا السواتل في أفريقيا.
    The aim of the project was to generate the largest number of agents capable of broadcasting messages in the 22 Mayan languages of Guatemala, spoken by 60 per cent of the population. UN والهدف من هذا المشروع هو إيجاد أكبر عدد من العناصر القادرة على بث الرسائل الإذاعية بـ 22 لغة من لغات المايا في غواتيمالا، يتكلمها 60 في المائة من السكان.
    the project was aimed at educating women about their basic human rights and policies with special emphasis on laws related to sexual and reproductive health issues. UN وكان المشروع يهدف إلى توعية النساء بحقوقهن الإنسانية الأساسية وبالسياسات الخاصة بها مع التركيز بوجه خاص على القوانين المتصلة بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية.
    the project was initiated in 2004 and concluded in 2005. UN وكان المشروع قد بدأ في عام 2004 وانتهى في عام 2005.
    the project was for the electrification of the rural regions damaged by the earthquake at Dhamar in Yemen. UN وكان المشروع عبارة عن كهربـة المناطق الريفيـة التي دمرها زلزال ذمـار في اليمن.
    This financial situation nevertheless indicated that the project was still in its early stages. UN ومع ذلك، فإن هذه الحالة المالية تشير إلى أن المشروع كان لا يزال في مراحله المبكرة.
    Initially, the project was targeting parliaments in French-speaking Africa. UN وفي البداية، كان المشروع يستهدف برلمانات البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    And with the evidence tag off the rock monster suit, the project was coming halfway to life. Open Subtitles ومع نزع شريط الأدلة من حلّة الصخور المشروع قد وصل إلى نصف طريقه للحياة ..
    An evaluation of the project was carried out as part of the overall Tehran Framework evaluation; UN وجرى تقييم لهذا المشروع كجزء من التقييم الشامل لإطار طهران.
    the project was the result of a global cooperative effort and was a true representation of the Declaration's universal message. UN وكان هذا المشروع نتيجة جهد تعاوني عالمي وكان عرضاً صادقاً للرسالة العالمية التي يتضمنها الإعلان.
    The overall objective of the project was to increase the competitiveness of small and medium enterprises in the region and improve their market access. UN 82- وقالت إن الهدف العام للمشروع يتمثل في زيادة قدرة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في المنطقة على التنافس، والوصول إلى الأسواق.
    The outcome of the project was a Training Module and Resource Kit which can be used for further training by the participants. UN وكانت نتيجة المشروع هي وضع نموذج تدريبي ومجموعة مرجعية يمكن أن تستعملها المشاركات لمواصلة التدريب.
    The duration of the project was one year, and the total budget required was $840,128. UN وفترة المشروع كانت سنة واحدة كما كانت الميزانية الإجمالية المطلوبة 128 840 دولار.
    the project was funded by the Government of Canada and included: UN وتولّت حكومة كندا تمويل هذا المشروع الذي يشمل ما يلي:
    Funding for the project was being provided by the Swedish International Cooperation Agency through Oxfam Great Britain. UN وتتولى وكالة التعاون الدولي السويدية تقديم تمويل لهذا المشروع عن طريق منظمة أوكسفام في بريطانيا العظمى.
    the project was being assisted by UNFPA and other United Nations agencies. UN ويضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره من وكالات الأمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى هذا المشروع.
    the project was a response to the importance of increasing education and discussion of equality issues among young people. UN وجاء المشروع استجابة لأهمية زيادة التثقيف والمناقشة لقضايا المساواة، بين الشباب.
    Iraq contends that KOC’s claim for the Desalter Phase IV project is not supported by evidence and that the alleged losses are indirect since the project was still in the planning stage during the relevant period. UN 265- ويحتج العراق بأن مطالبة الشركة بشأن مشروع المرحلة الرابعة من وحدة إزالة ملوحة المياه غير مدعمة بأدلة وبأن الخسائر المدعى وقوعها غير مباشرة بما أن المشروع لم يكن قد تعدى مرحلة التخطيط أثناء الفترة موضوع المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more