"the promotion of a" - Translation from English to Arabic

    • بإقامة نظام
        
    • تشجيع إقامة
        
    • تشجيع قيام
        
    • بتعزيز إقامة نظام
        
    • العمل على تهيئة
        
    • بالترويج لنظام
        
    • وتشجيع قيام
        
    • لتعزيز التوصل الى
        
    Mandate of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN ولاية الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Mandate of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN ولاية الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    There was a need for more policy space for least developed countries to ensure a more effective form of governance and political leadership to enable the promotion of a strong developmental State. UN كما أن هناك حاجة لتمتع أقل البلدان نموا بحيز سياساتي أكبر بغية ضمان شكل من الحوكمة والقيادة السياسية أكثر فعالية بهدف تشجيع إقامة دولة إنمائية قوية.
    The importance of a private rented sector in the overall housing system is now already recognized and the promotion of a more diverse and well-managed rented sector is one of the specific objectives of housing policy. UN وقد تم اﻵن بالفعل الاعتراف بأهمية وجود قطاع تأجير خاص في نظام اﻹسكان الشامل ومن اﻷهداف المحددة للسياسة اﻹسكانية اﻵن تشجيع قيام قطاع إيجار أكثر تنوعاً وتحت إدارة جيدة.
    The report concludes with a set of recommendations for strengthening the promotion of a new global human order at the national and international levels. UN ويخلُص إلى مجموعة من التوصيات الكفيلة بتعزيز إقامة نظام إنساني عالمي جديد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Aware of the role of the International Monetary Fund in the promotion of a stable international financial environment conducive to economic growth, and taking into account the strengthening of the cooperative relationship between the United Nations and the Fund, UN وإذ تعلم بالدور الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي في العمل على تهيئة بيئة مالية دولية مستقرة مواتية للنمو الاقتصادي، وإذ تضع في اعتبارها تعزيز العلاقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة والصندوق،
    of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Mandate of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN ولاية الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, Alfred-Maurice de Zayas* UN تقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس
    Interim report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Interim report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, Alfred Maurice de Zayas UN تقرير مؤقت للخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس
    Interim report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, Alfred Maurice de Zayas UN تقرير مؤقت للخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس
    Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order UN الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Special focus will continue to be given to the promotion of a dialogue and strengthening the partnerships for sustainable development with the major groups, including business and industry, the scientific community and non-governmental organizations. UN وسيستمر التركيز بشكل خاص على تشجيع إقامة حوار مع الجماعات الرئيسية التي تشمل دوائر اﻷعمال التجارية والصناعة والدوائر العلمية والمنظمات غير الحكومية، وتعزيز الشراكات معها من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    It must also ensure the promotion of a political dialogue between the various protagonists; otherwise, its impact will be lessened because the causes of instability will not have been addressed. UN بل ينبغي أيضا أن تكفل تشجيع إقامة حوار سياسي بين الأطراف المعنية المختلفة، وإلا سيكون أثرها خفيفا لعدم تصديها لأسباب عدم الاستقرار.
    Public awareness is critical to the promotion of a favourable social context and acceptance of the implementation of the numerous measures necessary in moving societies onto environmentally sustainable development path. UN والوعي العام لا غنى عنه في تشجيع قيام إطار اجتماعي وقبول اجتماعي يشجعان على تنفيذ التدابير العديدة اللازمة لدفع المجتمعات على طريق التنمية المستدامة بيئيا.
    The importance of a private rented sector in the overall housing system is now already recognized and the promotion of a more diverse and well-managed rented sector is one of the specific objectives of housing policy. UN وقد تم اﻵن بالفعل اﻹعتراف بأهمية وجود قطاع تأجير خاص في نظام اﻹسكان الشامل ومن اﻷهداف المحددة للسياسة اﻹسكانية اﻵن تشجيع قيام قطاع إيجار أكثر تنوعاً وتحت إدارة جيدة .
    Moreover, the establishment of a new mandate of independent expert on the promotion of a democratic and equitable order as set out in Human Rights Council resolution 18/6 added no value to the promotion and protection of human rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن وضع ولاية جديدة لخبير مستقل معني بتعزيز إقامة نظام ديمقراطي ومنصف كما هو وارد في قرار مجلس حقوق الإنسان 18/6 لا يضيف أي قيمة إلى تعزيز قيمة حقوق الإنسان وحمايتها.
    Aware of the role of the International Monetary Fund in the promotion of a stable international financial environment conducive to economic growth, and taking into account the strengthening of the cooperative relationship between the United Nations and the Fund, UN وإذ تعلم بالدور الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي في العمل على تهيئة بيئة مالية دولية مستقرة مواتية للنمو الاقتصادي، وإذ تضع في اعتبارها تعزيز العلاقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة والصندوق،
    Report of the Secretary-General on the progress made concerning the promotion of a new international humanitarian order UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد
    The involvement of civil society and the promotion of a broad national dialogue should be stressed as a key dimension of UNDP work that is yielding positive results; UN وينبغي التركيز على مشاركة المجتمع المدني وتشجيع قيام حوار وطني على نطاق واسع بوصف ذلك بُعدا رئيسيا لعمل البرنامج الإنمائي الذي يحقق نتائج إيجابية؛
    The report presents us with a comprehensive review of the tremendous work carried out by the United Nations system for the promotion of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. UN إن التقرير يقـــدم لنا استعراضــا شاملا للعمل الهائل الذي اضطلعت بــه منظومـــة اﻷمـم المتحدة لتعزيز التوصل الى تسوية شاملة عادلة دائمة لقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more