"the promotion of peace" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز السلام
        
    • لتعزيز السلام
        
    • تعزيز السلم
        
    • وتعزيز السلام
        
    • وتعزيز السلم
        
    • بتعزيز السلام
        
    • لتعزيز السلم
        
    • النهوض بالسلام
        
    • النهوض بالسلم
        
    • الترويج للسلام
        
    • تشجيع السلام
        
    • بتعزيز السلم
        
    • والنهوض بالسلام
        
    • بالنهوض بالسلام
        
    • ترويج ثقافة السلم
        
    Sport strengthens solidarity and friendship among peoples as essential elements in the promotion of peace, development and cooperation among nations. UN فالرياضة تقوي التضامن والصداقة فيما بين الشعوب بوصفهما عنصرين أساسيين في تعزيز السلام والتنمية والتعاون فيما بين الأمم.
    the promotion of peace and security in the West African subregion is the new area of activity of the Union. UN ويشكل تعزيز السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا، من الآن فصاعدا، ورشة العمل الجديدة للاتحاد.
    The United Nations headquarters in Vienna serves as a dynamic hub for the promotion of peace, security and sustainable development. UN إن مقر الأمم المتحدة في فيينا هو بمثابة محور نشط لتعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة.
    This has also divided the broad African coalition which had contributed to the promotion of peace and security in that country. UN وقد أدى ذلك أيضا إلى شق صف التحالف اﻷفريقي الواسع الذي أسهم في تعزيز السلم واﻷمن في ذلك البلد.
    The importance of disarmament in the promotion of peace and development was highlighted. UN وسُلطت الأضواء أيضا على أهمية نزع السلاح وتعزيز السلام والتنمية.
    The Conference is of far-reaching importance to the advancement of women and to the promotion of peace, development and human progress. UN وللمؤتمر أهمية بعيدة المدى للنهوض بالمرأة وتعزيز السلم والتنمية والتقدم اﻹنساني.
    The Government and people of the Sudan remained attached to the promotion of peace and human rights throughout the country. UN وأعرب المتكلم مرة أخرى عن تمسك حكومته وشعب السودان بتعزيز السلام وحقوق الإنسان في كل البلد.
    Volunteerism is one of the most powerful ways to engage people in the promotion of peace, development and human rights. UN والعمل التطوعي هو أحد أقوى السبل لإشراك الناس في تعزيز السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    The credibility of the United Nations in the promotion of peace and security depends on the commitment of all Member States. UN وتقوم مصداقية الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن على التزام جميع الدول الأعضاء.
    Where this is the case, we need to strengthen the role of the United Nations in the promotion of peace and economic development. UN وفي مثل تلك الحالات، يتعين علينا أن نقوي دور الأمم المتحدة في تعزيز السلام والتنمية.
    Recalling that the promotion of peace and security is among the main purposes and principles of the United Nations embodied in the Charter, UN إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق،
    Recalling that the promotion of peace and security is among the main purposes and principles of the United Nations embodied in the Charter, UN إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق،
    We view sport as essential for the promotion of peace and coexistence in our own State, the Middle East and the rest of the international community. UN ونعتبر الرياضة أساسية لتعزيز السلام والتعايش في دولتنا والشرق الأوسط وسائر المجتمع الدولي.
    I want to thank those nations and leaders of the European Union who today have committed their monitors to Georgia for the promotion of peace. UN وأريد أن أشكر دول الاتحاد الأوروبي وقادته الذين أوفدوا مراقبيهم اليوم إلى جورجيا لتعزيز السلام.
    This cross-cutting approach encompasses all the actions and programmes undertaken by the General Directorate for the promotion of peace and Co-existence (DIGEPAZ). UN ويضم هذا النهج الشامل كافة الإجراءات والبرامج التي تنفذها المديرية العامة لتعزيز السلام والتعايش.
    Together with the promotion of peace and security, it constitutes one of the pillars upon which the United Nations was founded. UN وهو مع تعزيز السلم والأمن، يشكل أحد الأركان التي أنشئت الأمم المتحدة على أساسها.
    At the same time, Austria attaches great importance to the participation of women in the promotion of peace and security. UN وفي نفس الوقت، تعلق النمسا أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في تعزيز السلم والأمن.
    I pray to Almighty God for your success in the promotion of peace, security and justice in the world. UN أدعو الله تعالى أن يوفقكم في تعزيز السلم واﻷمن وتحقيق العدالة في العالم.
    In addition, the Centre acts as a secretariat in organizing workshops and seminars on disarmament and the promotion of peace. UN وفضلا عن ذلك، يعمل المركز كأمانة عامة لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن نزع السلاح وتعزيز السلام.
    97. Need to combat the root causes of refugee movements by fostering conflict resolution, the promotion of peace, the respect of human rights, the alleviation of poverty, democratization, good governance and the prevention of environmental degradation. UN ٩٧ - الحاجة إلى تلافي اﻷسباب الكامنة وراء تحركات اللاجئين وذلك من خلال تعزيز حل الخلافات وتعزيز السلم واحترام حقوق اﻹنسان وتخفيف حدة الفقر واﻷخذ بالديمقراطية وتحسين نظم الحكم ومنع تدهور البيئة.
    Throughout its history, the IPU has shown unwavering commitment to the promotion of peace and security, human rights and sustainable development. UN فقد أظهر الاتحاد البرلماني الدولي، طوال تاريخه، التزامه الثابت بتعزيز السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    She stated that her organization was entirely devoted to the promotion of peace and the respect of human rights in Sri Lanka and other parts of the world. UN وذكرت ان منظمتها مكرسة كليا لتعزيز السلم واحترام حقوق الإنسان في سري لانكا وسائر أنحاء العالم.
    the promotion of peace and democratic values and principles is linked to the development of good relations between Governments. UN ويرتبط النهوض بالسلام والقيم والمبادئ الديمقراطية بتطوير العلاقات الطيبة بين الحكومات.
    Notwithstanding that situation, the Committee continues to play an important role in the promotion of peace and security in the Central African region. UN وعلى الرغم من هذه الحالة، فما زالت اللجنة تقوم بدور هام في النهوض بالسلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا.
    Noting with appreciation that the University organized a symposium in celebration of the International Year of Older Persons, 1999, at which it emphasized the valuable contribution that older persons can make to the promotion of peace, solidarity, tolerance and the culture of peace, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الجامعة بتنظيم ندوة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، 1999، شددت فيها على المساهمة القيِّمة التي يمكن لكبار السن تقديمها في الترويج للسلام والتضامن والتسامح وثقافة السلام،
    For Cuba, sport unquestionably strengthens solidarity and friendship among peoples as crucial factors in the promotion of peace, development and cooperation among nations. UN وترى كوبا أن الرياضة بلا شك تعزز التضامن والصداقة بين الشعوب بصفتهما عاملين مهمين في تشجيع السلام والتنمية والتعاون فيما بين الدول.
    the promotion of peace and security can be undertaken in tandem and at different levels. UN ويمكن الاضطلاع بتعزيز السلم واﻷمن ترادفيا وعلى مستويات مختلفة.
    Only a return to negotiations involving all of the parties concerned can lead to the promotion of peace and prosperity in the Middle East. UN والنهوض بالسلام والرخاء في الشرق الأوسط لن يؤدي إليه سوى العودة إلى مفاوضات تشارك فيها جميع الأطراف المعنية.
    His words are a testimony to the lasting commitment of Croatia and its people to the promotion of peace through international cooperation. UN إنها شهادة على الالتزام الدائم لكرواتيا وشعبها بالنهوض بالسلام من خلال التعاون الدولي.
    " (d) Assistance for public education and awareness programmes which will contribute to the promotion of peace and build resistance to the unlawful uses of small arms. UN " )د( تقديم المساعدة لبرامج تثقيف الجماهير وتوعيتهم التي ستساهم في ترويج ثقافة السلم وبناء المقاومة لاستخدام اﻷسلحة الصغيرة في اﻷغراض غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more