Party lists are a central feature of the proportional system, and one that may be advantageous to representation by women, thereby reducing the under-representation of women in political life. | UN | وتشكّل قوائم الأحزاب عنصرا مركزيا في نظام التمثيل النسبي يمكن أن يساعد على زيادة تمثيل المرأة، وبالتالي على التقليل من التمثيل الناقص للمرأة في الحياة السياسية. |
Elections are now based on the proportional representation principle. | UN | وترتكز الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
Elections are now based on the proportional representation principle. | UN | وترتكز الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
To rectify the situation, amendments were made to the Election Code of the Republic of Armenia, which stipulated a fifteen percent quota for inclusion in the proportional lists, instead of the previous five percent. | UN | ولتصحيح هذا الوضع، أدخلت تعديلات على قانون الانتخابات في أرمينيا، لينص على منح المرأة حصة مقدارها 15 في المائة في القوائم النسبية للانتخابات بدلاً من نسبة 5 في المائة السابقة. |
The Panel finds that the proportional advance payment must be deducted from the amount claimed. | UN | ويرى الفريق أن الدفعات المسبقة النسبية ينبغي خصمها من المبلغ المطالب به. |
The implemented ROEs take into consideration the proportional use of force and applicable IHL. | UN | ويُراعى في قواعد الاشتباك المنفذة الاستخدام المتناسب للقوة كما يُراعى القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق. |
The distinction had a place in international law as well as in private law, in view of the proportional character of the offence and the legal consequences deriving therefrom. | UN | فللتمييز مكانه في القانون الدولي والقانون الخاص على السواء نظرا للطابع التناسبي للجرم وللنتائج القانونية الناجمة عنه. |
A common justification of such evaluations of voting capacity is the proportional nature of restrictions on this fundamental right. | UN | ويتمثل تبرير شائع لمثل هذا التقييم لأهلية التصويت في الطبيعة التناسبية للقيود المفروضة على هذا الحق الأساسي. |
The Diet comprises 25 representatives, who are chosen by universal, equal, direct, secret election in accordance with the proportional system of representation. | UN | ويتألف البرلمان من 25 ممثلا يتم اختيارهم بواسطة الاقتراع العام السرى والمتساوي والمباشر وفقا لنظام التمثيل النسبي. |
It should be noted that all the countries in Western Europe with a high level of women's participation have adopted the proportional system. | UN | والجدير بالذكر أن جميع بلدان أوروبا الغربية التي تبلغ فيها مشاركة المرأة درجة عالية قد اتبعت نظام التمثيل النسبي. |
However, the political parties were complying with the requirement that 50 per cent of candidates under the proportional representation system must be women. | UN | بيد أن الأحزاب السياسية ممتثلة لشرط أن تكون نسبة 50 في المائة من المرشحين طبقا لنظام التمثيل النسبي من النساء. |
Particularly in the public sector, other criteria than competence, such as the proportional representation of the different groups composing a given society, may be considered relevant. | UN | وبوجه خاص، ففي القطاع العام يمكن أن تراعى معايير غير الكفاءة، كالتمثيل النسبي لفئات مختلفة يتألف منها مجتمع بعينه. |
the proportional distribution of the costs of the Centre to all client missions would be based on the amount of services required by each mission. | UN | وسيكون التوزيع النسبي لتكاليف المركز على جميع البعثات المستفيدة قائما على حجم الخدمات التي تتطلبها كل بعثة. |
Elections are now based on the proportional representation principle. | UN | وتستند الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
The decline was accompanied by increases in the proportional shares of total drug seizures accounted for by cannabis and cocaine. | UN | ورافقت هذا الانخفاض زيادات في حصص القنب والكوكايين النسبية من مجموع مضبوطات المخدرات. |
One hundred and fifty members of Parliament are elected under the proportional system from single party lists and 85 under the majority system in single-mandate electoral districts. | UN | وينتخب ٠٥١ عضواً في البرلمان بموجب نظام القائمة النسبية من قوائم حزب واحد و٥٨ عضواً بموجب نظام اﻷغلبية في دوائر انتخابية لمدة ولاية واحدة. |
If the increase is to be on regional basis, Sri Lanka believes it should be applied strictly, accurately reflecting the proportional strength of each region. | UN | وإن كان للزيادة أن تتم على أساس اقليمي، فإن سري لانكا تعتقد أنه يجب تطبيق ذلك بصرامة مما يبين القوة النسبية لك منطقة. |
17,000 times heavier than a common honey bee, yet twice the proportional speed of the average seagull. | Open Subtitles | سبعة عشرة الف مرة أثقل من عسل النحل وضعف السرعة النسبية ولا يزال فوق المتوسط من سرعة النورس |
The European Union welcomes and fully endorses the proportional and integrated approach to security and development introduced by the Panel, including the identification of appropriate assistance for internal security forces. | UN | ويرحب الاتحاد ويؤيد بالكامل النهج المتناسب والمتكامل إزاء اﻷمن والتنمية الذي وضعه الفريق، بما في ذلك تحديد المساعدة الملائمة لقوات اﻷمن الداخلي. |
Independent candidates may run in the constituency race but not in the proportional representation race. | UN | ويجوز للمرشحين المستقلين دخول سباق الدوائر الانتخابية وليس سباق التمثيل التناسبي. |
The foregoing information leads to the conclusion that the number of nominated women is greatest on the proportional lists of the parties. | UN | وتؤدي بنا المعلومات السابق ذكرها الى استنتاج مؤداه أن عدد المرشحات أكبر في القوائم التناسبية للأحزاب. |
Provision is made for the proportional share in the financing of IMIS. | UN | ٧٢ - يرصد اعتماد مقابل حصة تناسبية للقوة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |