"the proposed redeployment" - Translation from English to Arabic

    • النقل المقترح
        
    • بإعادة التوزيع المقترحة
        
    • اقتراح نقل
        
    • للنقل المقترح
        
    • إعادة التوزيع المقترحة
        
    • مقترح نقل وظيفة
        
    • المقترح لوظيفة
        
    • باقتراح نقل
        
    • الاقتراح بنقل
        
    • لإعادة التوزيع المقترحة
        
    • عملية النقل المقترحة
        
    • اقتراح إعادة توزيع
        
    • الاقتراح الداعي إلى نقل
        
    • اقتراحا بنقل
        
    • والنقل المقترح
        
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح.
    The negative growth of $49,800 relates to the proposed redeployment to the Electronic Services Section for data-processing supplies. Furniture and equipment UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٨٠٠ ٤٩ دولار، بإعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية ﻷجل لوازم تجهيز البيانات.
    The Advisory Committee recommends the approval of the proposed redeployment of 39 posts at Headquarters and 5 posts in the United Nations Office at Vienna. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح نقل 39 وظيفة في المقر و 5 وظائف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    the proposed redeployment would have no negative impact on programme delivery of the Kuwait Joint Support Office. UN ولن يكون للنقل المقترح أي أثر سلبي على تنفيذ برامج مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    The Committee recommends approval of the proposed redeployment. UN وتوصي اللجنة بالمصادقة على إعادة التوزيع المقترحة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على النقل المقترح.
    The Committee trusts that the proposed redeployment of these five posts will contribute to further strengthening of the monitoring and evaluation functions at UN-Habitat. UN واللجنة على ثقة من أن النقل المقترح لهذه الوظائف الخمس سيسهم في مواصلة تعزيز مهام الرصد والتقييم في موئل الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee therefore has no objection to the proposed redeployment of the post. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على النقل المقترح للوظائف.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed redeployment. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على النقل المقترح.
    The objective of the proposed redeployment is to better align functions with the structure of the CITS. UN والهدف من النقل المقترح للوظيفة هو المواءمة بشكل أفضل بين المهام وهيكل إدارة خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    the proposed redeployment would therefore support the Unit in addressing the growing demand for staff support services. UN وبالتالي، فإن النقل المقترح سيدعم الوحدة في تلبية الطلب المتنامي على خدمات دعم الموظفين.
    the proposed redeployment would enable the integration of the Fund Budget Unit and the Accounts Section. UN وسيمكن النقل المقترح من دمج وحدة ميزانية الصناديق وقسم الحسابات.
    The negative growth of $49,800 relates to the proposed redeployment to the Electronic Services Section for data-processing supplies. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٨٠٠ ٤٩ دولار، بإعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية ﻷجل لوازم تجهيز البيانات.
    The variance is attributable to the proposed redeployment of 2 continuing posts, of which 1 to the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Field Support and 1 to UNLB, and to lower standard salary costs. UN ويعزى الفرق إلى اقتراح نقل وظيفتين مستمرتين، واحدة لمكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني وأخرى لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    It is anticipated that the proposed redeployment will not have an impact on the current operations of the Finance Section as the duties that would have been carried out by the position proposed for redeployment would be carried out by the proposed additional National Officer, in addition to the function indicated in paragraph 71 above. UN ويُتوقع ألا يكون للنقل المقترح أثر على العمليات التي يقوم بها قسم الشؤون المالية حاليا، حيث أن المهام التي كان سيقوم بها شاغل الوظيفة المقترح نقلها سيقوم بها الموظف الوطني في الوظيفة الإضافية المقترح إنشاؤها، علاوة على الوظيفة المشار إليها في الفقرة 71 أعلاه.
    169. Some delegations supported the proposed redeployment of resources from sectoral advisory services to the regional commissions. UN ١٦٩ - أيدت بعض الوفود إعادة التوزيع المقترحة للموارد من الخدمات الاستشارية القطاعية الى اللجان اﻹقليمية.
    30. The net increase by two international posts under the support component is attributable to the proposed redeployment of one Field Service post from the Tindouf Liaison Office under the Executive Direction and Management and to the proposed establishment of one new Field Service post (Property Disposal Assistant) in the Mission Support Division as detailed below. UN 30 - تُعزى الزيادة الصافية لوظيفتين دوليتين في إطار عنصر الدعم إلى مقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الاتصال في تندوف في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى مقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمة الميدانية (مساعد للتصرف في الممتلكات) في شعبة دعم البعثة على النحو المفصل أدناه.
    This includes the proposed redeployment of one P-5 post from the substantive side of the Department of Peace-keeping Operations. UN ويشمل ذلك النقل المقترح لوظيفة برتبة ف - ٥ من الجانب الفني ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Taking note of the proposed redeployment of two existing posts at the P-4 and the P-3 level from Headquarters to the centre, the Committee does not recommend approval of the new P-4 post. UN وإذ تحيط علما باقتراح نقل وظيفتين قائمتين في الرتبة ف-4 والرتبة ف-3 من المقر الرئيسي إلى المركز، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على وظيفة جديدة برتبة ف-4.
    20. The Committee has no objection to the proposed redeployment of a P-5 post within the Office of Operations of the Department. UN ٢٠ - ولا اعتراض لدى اللجنة على الاقتراح بنقل وظيفة ف - ٥ داخل مكتب العمليات في اﻹدارة.
    I. Summary of the proposed redeployment of posts UN موجز لإعادة التوزيع المقترحة للوظائف
    the proposed redeployment will increase the Office's ability to engage with Government counterparts at the appropriate levels to ensure that the Mission's outreach is commensurate with the role envisioned in the mandate contained in resolution 1974 (2011). UN وسوف تؤدي عملية النقل المقترحة إلى زيادة قدرة المكتب على العمل مع الشركاء الحكوميين على الصعد الملائمة من أجل كفالة أن تكون قدرة البعثة على الاتصال مكافئة للدور المتوخى في الولاية الواردة في القرار 1974 (2011).
    32. With regard to other staffing issues, the Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment of posts between various sections of the Base, with the exception of the proposed redeployments from the Personnel Section to the Reference Checking Unit. UN 32 - وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بملاك الموظفين، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إعادة توزيع الوظائف على مختلف أقسام القاعدة، باستثناء عمليات النقل المقترحة من قسم شؤون الموظفين إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية.
    The Committee has no objection to the proposed redeployment of posts and recommends approval of only one additional P-2 post to provide additional capacity in those instances when new material arise that was not available to appellants during trial. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاقتراح الداعي إلى نقل وظيفتين، وتوصي بالموافقة على وظيفة واحدة إضافية برتبة ف-2 لتوفير طاقة إضافية في الحالات التي تنشأ فيها مواد جديدة لم تكن متاحة من قبل لأصحاب دعاوى الاستئناف في أثناء المحاكمة.
    25.24 Estimated requirements of $1,672,600 reflect the streamlining of the Department and include the proposed redeployment of one P-5, one P-4, two P-3, one P-2/1 and eight General Service posts to the Media Division. UN ٥٢-٤٢ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٦٧٢ ١ دولار تنظيم اﻹدارة، وتشمل اقتراحا بنقل وظيفة واحدة من رتبة ف - ٥، ووظيفة من رتبة ف - ٤، ووظيفتين من رتبة ف - ٣، ووظيفة من رتبة ف - ٢/١ وثماني وظائف من فئة الخدمات العامة الى شعبة وسائط اﻹعلام.
    the proposed redeployment of posts described above reflects the restructuring of the United Nations Office at Nairobi as summarized in paragraphs 28G.5-28G.7 above. UN والنقل المقترح للوظائف يعكس عملية إعادة تشكيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على النحو الموجز في الفقرات 28 زاي -5 إلى 28 زاي 7 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more