"the proposed revisions to the" - Translation from English to Arabic

    • التنقيحات المقترح إدخالها على
        
    • والتنقيحات المقترحة
        
    • التنقيحات المقترحة على
        
    • التنقيحات المقترحة للنظام
        
    • والتنقيحات المقترح إدخالها على
        
    • على الخطة
        
    • على التنقيحات المقترحة
        
    • للتنقيحات المقترح إدخالها على
        
    • للتنقيحات المقترحة
        
    • بالتنقيحات المقترح إدخالها على
        
    The Association generally approves the proposed revisions to the Rules, subject to the following comments on certain individual provisions. UN توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة.
    The report of the Committee on the proposed revisions to the UNFPA financial regulation is contained in document DP/FPA/2005/4. UN ويرد تقرير اللجنة عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/2005/4.
    The Committee has no objection to the proposed revisions to the Fund's Regulations and the pension adjustment system. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Thus, the current adjustment of the organization of UN-Habitat and the proposed revisions to the 2002-2005 medium-term plan together provide an opportunity to address this problem of congruence between organizational structure and work programme. UN وبناء عليه، فإن التعديل الراهن لتنظيم موئل الأمم المتحدة، والتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، يتيحان الفرصة للتصدي لمسألة كفالة التطابق بين الهيكل التنظيمي وبرنامج العمل.
    The Board may wish to approve the proposed revisions to the Financial Regulations and take note of the amended Financial Rules. UN وقد يود المجلس الموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والإحاطة علما بالقواعد المالية المعدلة.
    the proposed revisions to the Financial Regulations were organized into twelve broad categories, summarized in paragraphs 6 to 20 of the report. UN وصُنِّفَت التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي في اثنتي عشرة فئة رئيسية، يرد موجز لها في الفقرات من 6 إلى 20 من التقرير.
    The Advisory Committee is of the view that a legal opinion on the proposed revisions should be provided to the Executive Committee at the time of its consideration of the proposed revisions to the UNHCR Financial Rules for voluntary funds. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم رأي قانوني بشأن التنقيحات المقترحة إلى اللجنة التنفيذية وقت نظرها في التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية فيما يخص صناديق التبرعات.
    It is paramount that government authorities review the recommendations and introduce the proposed revisions to the law to Parliament for its approval as soon as possible. UN ومن الأهمية بمكان أن تسارع السلطات الحكومية إلى استعراض تلك التوصيات وعرض التنقيحات المقترح إدخالها على القانون على البرلمان لاعتمادها في أقرب وقت ممكن.
    56. At its 12th meeting, on 11 June 1998, the Committee for Programme and Coordination considered the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001. UN ٦٥ - نظـرت لجنـة البرنامـج والتنسيق فــي جلستهـا ١٢ المعقودة فـي ١١ حزيـران/يونيـه ١٩٩٨، في التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    The representative of Mexico thanked the secretariat for the proposed revisions to the UNCTAD programme of work. UN ٢٣- وشكر ممثل المكسيك اﻷمانة على التنقيحات المقترح إدخالها على برنامج عمل اﻷونكتاد.
    79. At its 9th meeting, on 17 June 2002, the Committee considered the proposed revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 79 - نظرت اللجنة في جلستها التاسعة المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2002 في التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    227. The representative of the Secretary-General introduced programme 25 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the proposed revisions to the programme. UN 227 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج 25 ورد على الاستفسارات التي قدمت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج.
    2. The Committee had reviewed the proposed revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005 and had recommended that all the proposed provisions should be adopted, subject to the modifications contained in chapter II, section B, of its report. UN 2 - واستعرضت اللجنة التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وأوصت باعتمادها جميعا رهنا بالتعديلات الواردة في الجزء باء من الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    34. In the light of the General Assembly resolutions mentioned above and the proposed revisions to the medium-term plan, the team came up with a description of the respective functions of the High Commissioner and the Assistant Secretary-General for Human Rights, which in our view is consistent with their respective responsibilities. UN ٣٤ - وفي ضوء قراري الجمعية العامة المذكورين أعلاه، والتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، خلص الفريق إلى توصيف لمهام كل من المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، ونرى أنه يتسق مع مسؤوليات كل منهما.
    These rates will be addressed in the proposed revisions to the standardized funding model and will be based on more recent rations contracts and classifications of missions. UN وسيجري تناول هذه المعدلات في التنقيحات المقترحة على نموذج التمويل الموحد، وسوف تستند إلى عقود أحدث لحصص الإعاشة وتصنيفات أحدث للبعثات.
    2. The Administrator seeks the approval of the Executive Board of the proposed revisions to the financial regulations, and further requests the Executive Board to take note of the amended financial rules circulated herein. UN 2 - وتسعى مديرة البرنامج إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي على التنقيحات المقترحة للنظام المالي، وتطلب أيضا من المجلس التنفيذي أن يأخذ علما بالقواعد المالية المعدلة المعممة في هذه الوثيقة.
    They supported the simplification and harmonization agenda and the proposed revisions to the financial regulations. UN وأيدت تبسيط ومواءمة جدول الأعمال، والتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للصندوق.
    Relevant chapters of the proposed revisions to the medium-term plan for the biennium 2004-2005 UN الأبواب ذات الصلة من التنقيحات المقترح إجراؤها على الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2004-2005
    81. For the proposed revisions to the targets on national reconciliation, to be implemented by August 2013, see annex III. UN 81 - وللاطلاع على التنقيحات المقترحة للأهداف المتعلقة بالمصالحة الوطنية، المقرر تنفيذها بحلول آب/أغسطس ٢٠١٣، انظر المرفق الثالث.
    141. Good support was expressed for the proposed revisions to the programme. UN 141 - أعرب عن قدر من التأييد للتنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج.
    3. the proposed revisions to the financial regulations are detailed below. UN ٣ - ويرد فيما يلي تفصيل للتنقيحات المقترحة للنظام المالي.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the draft report of the Executive Director on the proposed revisions to the UNOPS financial regulations and rules (FRR). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مشروع تقرير المدير التنفيذي المتعلق بالتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more