"the protest" - Translation from English to Arabic

    • الاحتجاج
        
    • المظاهرة
        
    • الإحتجاج
        
    • الاحتجاجات
        
    • الاحتجاجية
        
    • احتجاج
        
    • للاحتجاج
        
    • المحتجين
        
    • بالإحتجاج
        
    However, they called on the public to show restraint throughout the general strike and the protest marches. UN إلا أنهم أهابوا بالجمهور أن يتحلى بضبط النفس في كل مراحل اﻹضراب العام ومسيرات الاحتجاج.
    (xii) The second stop of the protest tent against house demolition; UN ' ١٢ ' الوقفة الثانية لخيمة الاحتجاج على هدم المنازل؛
    Lack of fairness was indeed a complaint currently being voiced throughout the world in the protest movement. UN وانعدام الإنصاف هو في الحقيقة الشكوى التي يتم الإعراب عنها حاليا في جميع أنحاء العالم عن طريق حركات الاحتجاج.
    The TV is to cover all on the protest. Open Subtitles تبا لك سوف يغطى التليفزيون أحداث هذه المظاهرة
    He's the one who organized the protest outside the nightclub. Open Subtitles هُو من نظّم الإحتجاج خارج النادي الليلي. حقاً؟
    the protest drew wide condemnation. UN وقوبلت هذه الاحتجاجات بإدانات واسعة النطاق.
    the protest ended after a few hours without incident. UN وانتهى الاحتجاج بعد بضع ساعات دون وقوع أي حادث.
    the protest finally ended peacefully in the night. UN وفي نهاية المطاف انتهى الاحتجاج بطريقة سلمية ليلا.
    Since then, all the prisoners involved in the protest were allegedly being held in solitary confinement and subjected to harsh interrogation involving ill-treatment. UN ويزعم أن كافة السجناء الذين شاركوا في الاحتجاج يخضعون منذ ذلك الحين للحبس الانفرادي ولاستجواب قاس يشمل المعاملة السيئة.
    The pre-notification requirement was not met and the European Court recognized the protest as unlawful. UN ولم يتم استيفاء شرط الإخطار المسبق، واعتبرت المحكمة الأوروبية أن الاحتجاج غير شرعي.
    the protest most frequently entails non-acceptance of something or simply an expression of condemnation of a third party's previous conduct. UN بل في كثير من الحالات، يبدو أن الاحتجاج يعبر عن عدم القبول بشيء، أو أنه مجرد إظهار إدانة لتصرف سابق صادر عن الغير.
    Moreover, the protest may sometimes be reiterated when the situation against which the protest is made continues for some time. UN وفضلا عن ذلك، يجري أحيانا تكرار هذا الاحتجاج عندما يبقى الوضع المراد الإعراب عن الاحتجاج عليه مستمرا.
    President Karzai met the students and ordered an investigation into the causes of both the protest and the killings. UN والتقى الرئيس قرضاي الطلاب وأمر بإجراء تحقيق عن كل من أسباب الاحتجاج ووقوع الإصابات.
    Around 30 fellow pupils joined the protest, prompting the school to review its uniform policy. UN وقد انضم إلى الاحتجاج نحو 30 من زملائه الطلاب، مما حدا بالمدرسة إلى مراجعة سياستها المتعلقة بالزيّ.
    The detainees were also coerced into revealing who had fomented the protest. UN وأُجبِر السجناء على الكشف عن هوية مدبِّري الاحتجاج.
    Let's hope the protest is the only reason they're here. Open Subtitles فلنأمل أن تكون المظاهرة هي سبب وجودهم الوحيد هنا
    the protest dissipated when fundraiser attendees offer food and drink to picketers. Open Subtitles تفرقت المظاهرة عندما قام جامعي التبرعات بعرض الطعام والشراب على المحتجين.
    Seven leaders of the protest were badly beaten and taken to the central police station in Pristina for questioning. UN وضرب سبعة من قادة المظاهرة بقسوة وتم اقتيادهم إلى مركز الشرطة الرئيسي في بريستنيا لاستجوابهم.
    Apparently, all the female factory workers in the city are joining the protest in sympathy and will walk out of their places of work at 9am to march on the Bull Ring. Open Subtitles على مايبدو، كل عاملات المصانع في المدينة سينضممن إلى الإحتجاج بدافع الشفقة وسيخرجن من مناطق عملهن عند الساعة التاسعة
    However, subsequent disputes concerning the collection of taxes and customs fees resulted in a resumption of the protest at gate 1. UN إلا أن بعض المنازعات نشبت في وقت لاحق بشأن تحصيل الضرائب والرسوم الجمركية مما أدى إلى استئناف الاحتجاجات عند البوابة 1.
    He was a speaker at the protest rally. Open Subtitles هو كان أحد المتحدثين في المسيرة الاحتجاجية.
    I'm here with one of the protest organizers now, Open Subtitles أنا هنا مع واحدة من احتجاج المنظمين الآن،
    As someone symbolic of the protest movement among young people, some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did. Open Subtitles كشخص رمزي للاحتجاج بين جيل الشباب البعض سألوك في تسجيلك الأخير سواء كنت مهتماً أم لا بشأن الناس كما السابق
    Today it was the car. Yesterday it was the traffic. Tomorrow will be the protest Open Subtitles مشكلة اليوم هي السيارة، وبالأمس الزحام وغداً ستقوم بالإحتجاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more