"the protocol for the" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول المتعلق
        
    • والبروتوكول المتعلق
        
    • بالبروتوكول المتعلق
        
    • البروتوكول بالنسبة إلى
        
    • البروتوكول بشأن
        
    • المحضر المتعلق بتعرّف
        
    • دخل بروتوكول
        
    :: the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي.
    :: the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة الواقفة على الجرف القاري.
    the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf is the only instrument it has not yet ratified; that instrument is currently under review, and the necessary steps will be taken once this review is completed. UN والبروتوكول المتعلق بسلامة المنشآت هو الصك الوحيد الذي لم تتم المصادقة عليه بعد، وهو قيد الدرس وستُعتمد الإجراءات اللازمة حالما يتم الانتهاء من دراسته.
    In 1994, it had acceded to both the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN ففي عام ١٩٩٤ انضم الى كل من اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد المنصات الثابتة الواقعة على الجرف القاري.
    2005 Protocol to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf UN برتوكول عام 2005الملحلق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    (i) the entry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى الطرف المتعاقد السامي؛ أو
    :: the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري،
    :: the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Ukraine, for its part, planned to accede to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation. UN وقال إن أوكرانيا، من جهتها، مصممة على الانضمام الى البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي.
    " Protocol " means the Protocol for the suppression of unlawful acts against the safety of fixed platforms located on the continental shelf, done at Rome on 10 March 1988; UN يُقصد بكلمة " البروتوكول " البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، المبرم في روما في 10 آذار/مارس 1988؛
    Georgia has further acceded to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation appended to the Convention on the Suppression of the Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation. UN وانضمت جورجيا كذلك إلى البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني.
    4. Draft Decree adopting the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation. UN 4 - مشروع مرسوم يعتمد البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي.
    - 31.10.2001 The Council of Ministers approved the draft Ratification bill of the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation. UN - 31/10/2001: وافق مجلس الوزراء على مسودة مشروع قانون التصديق على البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي.
    2. ADOPTS the Protocol for the Establishment of the African Investment Bank; UN 2 - يعتمد البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي؛
    :: Guatemala becoming a party to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf UN :: انضمام غواتيمالا إلى اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    39. Since 1991, when the Committee had last considered the item, two more antiterrorism instruments had entered into force, namely, the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf. UN ٣٩ - وأوضح أن صكين آخرين للقضاء على اﻹرهاب قد دخلا حيز التنفيذ، منذ عام ١٩٩١، حين نظرت اللجنة في البند ﻵخر مرة، هما، اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، والبروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة المبنية على الجرف القاري.
    Thirdly, we would like to take this opportunity to inform the Assembly that we are in the process of ratifying the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN ثالثا، نغتنم هذه الفرصة لنبلغ الجمعية أننا في طور تصديق اتفاقية قمع الأعمال غير القانونية ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    :: Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf UN :: بروتوكول عام 2005 الملحق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    (c) 2005 Protocol to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf; UN (ج) بروتوكول عام 2005 الملحق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    - 5 years after the entry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or UN - خمس سنوات بعد بدء سريان البروتوكول بالنسبة إلى الطرف المتعاقد السامي؛ أو
    Where the Party's annual data report indicates that it has returned to compliance with the control measures of the Protocol for the controlled substances concerned, UN حيثما يبين تقرير البيانات السنوية المقدم من الطرف أنه قد عاد إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة المعنية،
    In particular the State party notes that the author's defence attorney had requested exclusion from evidence of the Protocol for the identification of the author by the main witness, but the court rejected that motion by rulings dated 2 and 28 March 2005. UN وتحيط الدولة الطرف بصورة خاصّة علماً بأنّ محامي صاحب البلاغ طلب استبعاد المحضر المتعلق بتعرّف الشاهد الرئيسي على صاحب البلاغ من الأدلة، غير أنّ المحكمة رفضت ذلك الطلب في القرارين المؤرّخين 2 و28 آذار/مارس 2005.
    In the Mediterranean, the Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution from Land-Based Sources and Activities to the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean entered into force on 11 May 2008. UN وفى البحر المتوسط، دخل بروتوكول حماية البحر المتوسط من التلوث من المصادر والأنشطة البرية التابع لاتفاقية حماية البيئة البحرية والإقليم الساحلي للبحر المتوسط حيز السريان في 11 أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more