"the prototype" - Translation from English to Arabic

    • النموذج اﻷولي
        
    • للنموذج الأولي
        
    • نموذج أولي
        
    • النموذج اﻷصلي
        
    • النموذجية التي
        
    • بالنموذج اﻷولي
        
    • إلى النموذج الأولي
        
    • ذلك النموذج
        
    • النموذج المصغر
        
    • النموذجي الأولي
        
    • على كراسة
        
    • النموذج الأوليّ
        
    • النموذج المبدئي
        
    • النماذج الأولية
        
    • النموذج الأولي للموقع
        
    Paragraph 32 of the report indicates that the prototype could be limited to one duty station. UN وتشير الفقرة ٣٢ من التقرير إلى امكانية اقتصار تطبيق هذا النموذج اﻷولي على مقر عمل واحد.
    Experimenting with the prototype allows users to determine what they like and do not like about the system. UN ويتيح اختبار النموذج اﻷولي للمستخدمين تحديد ما الذي يفضلونه وما الذي لا يفضلونه في النظام.
    The goal is to implement the prototype within a short time period, perhaps days or weeks. UN ويكون الهدف هو تنفيذ النموذج اﻷولي خلال فترة زمنية قصيرة، ربما لا تزيد عن أيام أو أسابيع.
    the prototype method will indicate changes that would have to be made to information systems to develop a satisfactory cost-accounting system. UN وسيبين أسلوب النموذج اﻷولي التغيرات التي سيتعين إدخالها على نظم المعلومات من أجل تطوير نظام مرضي لحساب التكاليف.
    The cost of the necessary software and hardware needed to put the prototype in operation is estimated at $65,000. UN وتقدر تكلفة الحواسيب والبرامـج الضرورية اللازمــة لتشغيل النموذج اﻷولي بمبلغ ٠٠٠ ٦٥ دولار.
    The Controller presented a report by the Secretary-General on the prototype of a new format of the medium-term plan. UN قدم المراقب المالي تقريرا مقدما من اﻷمين العام بشأن النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل.
    She trusted that the prototype would be submitted at the forty-ninth session. UN وأعربت عن ثقتها في أن ذلك النموذج اﻷولي سيقدم في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    46. The Committee noted with regret that the narrative of the section had not been formulated in accordance with the requirements of the prototype of the budget. UN ٤٦ - لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن السرد الوارد في الباب لم تتم صياغته حسب مقتضيات النموذج اﻷولي للميزانية.
    In order to have the prototype ready for CPC when it met in early 1994, the Secretariat would have to devote most of its efforts in the coming months to that task. UN وحتى يكون النموذج اﻷولي جاهزا للجنة البرنامج والتنسيق عند اجتماعها في أوائل عام ١٩٩٤، سيتعين على اﻷمانة العامة أن تكرس معظم جهودها في اﻷشهر القادمة ﻷداء هذه المهمة.
    If, at the same time, it was asked to prepare revisions to the current medium-term plan for submission to the General Assembly at its forty-ninth session, its work on the prototype might be delayed. UN وإذا ما طلب اليها في الوقت نفسه أن تعد تنقيحات للخطة المتوسطة اﻷجل الحالية لعرضها على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، فقد يتعطل عملها في النموذج اﻷولي.
    He hoped that the Secretariat would be able to present the prototype of the new format to the General Assembly at its forty-ninth session so that a decision on any changes could be taken at that time. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اﻷمانة العامة من تقديم النموذج اﻷولي للشكل الجديد الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين حتى يتم في ذلك الوقت اتخاذ قرار بشأن أية تغييرات.
    97. The Committee noted that the prototype had been developed in response to recommendations made by the Committee and by the General Assembly in its resolution 48/218. UN ٩٧ - ولاحظت اللجنة أنه تم وضع النموذج اﻷولي استجابة للتوصيات التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٨.
    It is estimated that the total number of subprogrammes under the new format of the medium-term plan would be in the range of 150, but this can only be determined as each programme is subjected to the analytical scrutiny similar to that given to the prototype. UN ويقدر العدد اﻹجمالي للبرامج الفرعية في إطار الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل بحوالي ١٥٠، ولكن لا يمكن تحديد ذلك إلا بعد إخضاع كل برنامج لتدقيق تحليلي على غرار الفحص الذي يخضع له النموذج اﻷولي.
    He therefore agreed with ACABQ on the need for additional information on the prototype of the new budget format. UN وقال إنه يتفق لذلك مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أن ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن النموذج اﻷولي لشكل الميزانية الجديد.
    6.6.2.18.2 the prototype test report for the design approval shall include at least the following: UN ٦-٦-٢-٨١-٢ يتضمن تقرير اختبار النموذج اﻷولي الذي يقدم للحصول على اعتماد التصميم المعلومات التالية على اﻷقل:
    the prototype was demonstrated at the time of the GFATM Board meeting in April 2005. UN وقد قُدم بيان عملي للنموذج الأولي عند انعقاد مجلس الصندوق العالمي المذكور في نيسان/أبريل 2005.
    In this regard, a results-based management system based on the balanced scorecard approach is currently at the prototype stage. UN وفي هذا الصدد، يجري في الوقت الراهن اعداد نموذج أولي لنظام اداري قائم على النتائج يستند إلى نهج السجل المرحلي المتوازن.
    the prototype of such experience is torture to which victims are subjected in captivity. UN ويعتبر التعذيب الذي يتعرض له الضحايا أثناء وجودهم في السجن هو النموذج اﻷصلي لهذه التجربة.
    We are fully supportive of the Secretary-General's efforts, which have already delivered tangible improvements in the overall management of the United Nations, and we look forward to continued development of the results-based budget approach, including the prototype budget to be submitted shortly. UN إننا نؤيد تماما جهود اﻷمين العام التي حققت بالفعل تحسينات ملموسة في عملية إعادة التنظيم الشاملة لﻷمم المتحدة، ونتطلع إلى التطوير المستمر لنهج الميزانية على أساس النتائج المحققة، بما في ذلك الميزانية النموذجية التي ستقدم عما قريب.
    Accordingly, he welcomed the prototype of a new format of the medium-term plan, which provided an excellent basis for discussion. UN ووفقا لذلك، فإنه يرحب بالنموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يقدم أساسا ممتازا للمناقشة.
    and decides that the forum should further consider the scope and methodology of a global sustainable development report at its next meeting under the auspices of the Economic and Social Council, on the basis of the prototype prepared by the Department of Economic and Social Affairs; UN وتقرر أن يواصل المنتدى النظر، في اجتماعه المقبل الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في نطاق مشروع التقرير المقرر إعداده عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده، مستندا في ذلك إلى النموذج الأولي الذي تعده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    At SBI 23, the secretariat will present the prototype to the SBI. UN وستقدم الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ هذا النموذج المصغر في دورتها الثالثة والعشرين.
    This project is partly financed under the Kyoto Protocol with the prototype Carbon Fund administered by the World Bank. UN هذا المشروع يتم تمويله جزئياً في إطار بروتوكول كيوتو مع صندوق الكربون النموذجي الأولي الذي يديره البنك الدولي.
    It contains, for illustrative purposes only, the prototype fascicle, in results-based budget format, of section 11A, Trade and development, of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001.1 UN ويحتوي، ﻷغراض التوضيح فقط، على كراسة نموذجيـة تبين شكل الباب ١١ ألف، التجارة والتنمية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١)١(.
    We started working on the prototype after you sent the Destroyer. Open Subtitles بدأنا العمل على النموذج الأوليّ بعدما أرسلت المدمّر.
    So, who sent me the prototype of the magnet wheel? Open Subtitles إذن، من أرسل لي النموذج المبدئي الخاص بالعجلة المغناطيسية ؟
    In its dealing with the buyer, the seller sent documents with technical specifications from Canada and the parties executed the " Prototype Product Limited Warranty Agreements " in Canada. UN وأما فيما يتعلق بتعامل البائع مع المشتري، فقد أرسل المستندات والمواصفات التقنية من كندا، ونفذ الطرفان اتفاقات التعهد المحدودة الخاصة بمنتجات النماذج الأولية في كندا.
    It also welcomed documents FCCC/SBI/2007/26 and FCCC/SBI/2007/MISC.12, prepared to support the evaluation of, and future work on, the prototype information network clearing house (CC:iNet). UN ورحبت أيضاً بتقديم الوثيقتين FCCC/SBI/2007/26 وFCCC/SBI/2007/Misc.12 اللتين أُعدتا لدعم تقييم النموذج الأولي للموقع الإلكتروني للتنسيق بين شبكات المعلومات (الشبكة المعلوماتية لتغير المناخ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more