"the public defender" - Translation from English to Arabic

    • المحامي العام
        
    • المدافع العام عن
        
    • الدفاع العام
        
    • الدائرة العامة للدفاع الجنائي
        
    • محامي الدفاع العمومي
        
    • لمحامي المساعدة القضائية
        
    • هيئة المساعدة
        
    • والمحامي العام
        
    • محامي الدفاع المجاني
        
    • محامي المساعدة القضائية
        
    • لهيئة المساعدة
        
    • الدفاع عن المواطنين
        
    • المدافعِ العامِّ
        
    • الدفاع الجنائي العام
        
    • محامي عام
        
    The Subcommittee emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب المحامي العام ينبغي أن يكون مستقلا من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    Adequate resources, both financial and human, must be provided for the grossly underfunded Office of the Public Defender; UN `13` ينبغي توفير موارد مالية وبشرية كافية لمكتب المحامي العام الذي يعاني من عجز مالي صارخ؛
    the Public Defender kept saying that at my parole hearing. Open Subtitles المحامي العام ظل يقول ذلك أثناء النطق بإطلاق سراحي
    It noted that the Government stated that it paid particular attention to the recommendations of the Public Defender of Rights. UN وأشارت إلى أن الحكومة قالت إنها تولي اهتماماً خاصاً لتوصيات المدافع العام عن حقوق الإنسان.
    The SPT was informed of the budgetary and staffing constraints weighing upon the Office of the Public Defender. UN وقد أخبرت اللجنة الفرعية بالقيود المفروضة على الميزانية وملاك الموظفين التي يرزح تحتها مكتب الدفاع العام.
    I do hope the Public Defender is on his way this time. Open Subtitles . آمل أن يكون المحامي العام بطريقه إلى هنا هذه المرة
    In financial year 2008, by means of Act No. 3409, the Supreme Court allocated PYG 32,352,785,948 to the Office of the Public Defender. UN وفي السنة المالية 2008، خصصت المحكمة العليا، بمقتضى القانون رقم 3409، مبلغ 948 785 352 32 غوارانيا لمكتب المحامي العام.
    Inmates who can demonstrate that they do not have access to counsel need to be provided with assistance by the Office of the Public Defender. UN ومن الضروري أن يقدم مكتب المحامي العام المساعدة للسجناء الذين يثبتون عدم قدرتهم على الاستعانة بمحامٍ.
    The Office of the Public Defender reports that certain advances have been made, as the draft law has now been approved by three subcommittees. UN وقد أبلغ مكتب المحامي العام عن إحراز بعض التقدم، بالنظر إلى حصول مشروع القانون في الوقت الحالي على موافقة ثلاث لجان فرعية.
    He clarified that the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Defender were completely separate bodies. UN وأوضح أن مكتب المدعي العامي ومكتب المحامي العام هيئتان منفصلتان بشكل كامل.
    In 2005, the Public Defender Council of Religions was created to take effective and coordinated action against intolerance and extremism. UN وفي عام 2005، أنشئ مجلس المحامي العام عن الأديان لاتخاذ إجراءات فعالة ومنسقة ضد التعصب والتطرف.
    the Public Defender has entered a petition for a presidential pardon for Mr. Cucul. UN وقدم المحامي العام عريضة يطلب فيها عفوا من رئيس الجمهورية عن السيد كوكول.
    The creation of impediments to the activity of the Public Defender is punishable by law. UN ويعاقب القانون على وضع عراقيل أمام عمل المحامي العام.
    the Public Defender's term of office has been set at five years. UN وتبلغ فترة ولاية المحامي العام خمس سنوات.
    the Public Defender of human rights acts on the basis of a filing, or on his own initiative. UN ويتصرف المحامي العام لحقوق الإنسان بناء على الدعاوى، التي ترفع أو بمبادرة شخصية منه.
    It noted that the Government stated that it paid particular attention to the recommendations of the Public Defender of Rights. UN وأشارت إلى أن الحكومة قالت إنها تولي اهتماماً خاصاً لتوصيات المدافع العام عن حقوق الإنسان.
    the Public Defender of rights is a constitutional body whose status and activity is provided for in the Constitution of the Slovak Republic under Article 151a. UN المدافع العام عن حقوق الإنسان هو هيئة دستورية يحدد مركزها ونشاطها دستور الجمهورية السلوفاكية بموجب المادة 151أ.
    All public authorities must provide the Public Defender of rights with all necessary cooperation. UN ويتعين على جميع السلطات العامة أن تقدم إلى المدافع العام عن الحقوق جميع أشكال التعاون الضرورية.
    The SPT emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب الدفاع العام ينبغي أن يكون مستقلاً من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    In the Public Defender's offices, there are 91 women and 57 men (61.4 per cent and 38.5 per cent respectively). UN وفي مكاتب الدفاع العام توجد 91 امرأة و 57 رجلا: بنسبة 61.4 في المائة و 38.5 في المائة على التوالي.
    180. Allocate the necessary resources to enable the Public Defender's Office in Criminal Matters to be established and begin operations in 1998. UN ٠٨١ - توفير الموارد اللازمة ﻹنشاء الدائرة العامة للدفاع الجنائي لبدء أنشطتها اعتبارا من عام ١٩٩٨.
    7. Extremist political parties, movements and platforms were subject to judicial and administrative control through various agencies, namely, the Office of the Public Defender and the Office of the Federal Public Prosecutor. UN 7- وتخضع الأحزاب السياسية والحركات والبرامج المتطرفة للرقابة القضائية والإدارية من خلال وكالات شتى، هي مكتب محامي الدفاع العمومي ومكتب المدعي العام الاتحادي.
    The Superior Council for the Public Defender has been established as an oversight mechanism and met four times during the reporting period. UN أنشئ المجلس الأعلى لمحامي المساعدة القضائية بصفته آلية مراقبة واجتمع أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ms. Motoc said that the Committee would appreciate information on the measures taken by the Public Defender Service, which would indicate the impact of that judicial body on the country. UN 18- السيدة موتوك قالت إن اللجنة تود تلقي معلومات عن التدابير التي اتخذتها هيئة المساعدة القانونية، التي من شأنها أن توضح أثر تلك الهيئة القضائية على البلد.
    the Public Defender is largely responsible for this case too. Open Subtitles والمحامي العام هو المسئول إلى حد كبيرعن هذه القضية أيضاً
    Owing to the state of the economy, many people are unable to retain lawyers, while the Chief Justice's pledge to strengthen the Public Defender scheme is yet to make any significant impact. UN ونظرا لحالة الاقتصاد، لا يمكن لأناس عديدين اللجوء إلى المحامين، في حين أن تعهد رئيس القضاة بتعزيز نظام محامي الدفاع المجاني لم يحقق بعد أي أثر كبير.
    :: The Office of the Public Defender (OPD) has been constantly present in the districts since 2009. UN :: كان مكتب محامي المساعدة القضائية موجودا دائما في المقاطعات منذ عام 2009.
    12. While welcoming the recent adoption of the Organization Act on the Public Defender Service and the increased human resources allocated to it, the Committee expresses concern at the limited number of public defenders in the country, which prevents many persons deprived of their liberty from receiving adequate legal assistance. UN 12- إن اللجنة، وإن كانت تهنئ الدولة الطرف على اعتمادها مؤخراً القانون الأساسي لهيئة المساعدة القانونية وزيادة موارد هذه المؤسسة، ليساورها القلق من محدودية عدد محامي هيئة المساعدة القانونية في البلد، وهو ما يحول دون العديد من المحرومين من حريتهم والحصول على المساعدة القانونية المناسبة.
    the Public Defender's Office has been set up to defend, at the State's expense, persons unable to arrange for their own defence, while the Office of the Procurator General has been separated from the Public Prosecutor's Office in order to keep the administration of the interests of the State apart from the administration of the interests of society or the direct victims. UN وقد أنشئ مكتب الدفاع عن المواطنين ليضمن أن تتحمل الدولة الدفاع عن الأشخاص الذين لا يستطيعون أن يتحملوا تكاليف الدفاع بأنفسهم. مع فصل إدارات للنائب العام للجمهورية والنيابة العامة من أجل الفصل بين إدارة مصالح الدولة ومصالح المجتمع أو مصالح الضحايا المباشرين.
    I'm an attorney with the Public Defender's Office. Open Subtitles أَنا مُحامي ب مكتب المدافعِ العامِّ.
    Rate of violent crimes entered into the system of Office of the Public Defender (per 100,000 population) UN معدل الجرائم العنيفة المدرجة في نظام مكتب الدفاع الجنائي العام (في كل 000 100 نسمة)
    So, unless you've asked the Public Defender for permission to speak to his client, you are in violation of New York legal ethics. Open Subtitles إلا إذا لو طلبتم محامي عام للحصول على اذن للحديث مع موكله أنتم تخالفون أخلاقيات نيويورك القانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more