"the puerto rican people" - Translation from English to Arabic

    • شعب بورتوريكو
        
    • لشعب بورتوريكو
        
    • الشعب البورتوريكي
        
    • للشعب البورتوريكي
        
    • سكان بورتوريكو
        
    • وشعب بورتوريكو
        
    • البورتوريكيين
        
    • للبورتوريكيين
        
    She urged the Special Committee to consider the evidence and recognize the right of the Puerto Rican people to self-determination. UN ومن المطلوب من اللجنة الخاصة أن تنظر في الأدلة القائمة، وأن تسلّم بحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    the Puerto Rican people were also subject to federal laws that violated human rights. UN كما يخضع شعب بورتوريكو للقوانين الاتحادية التي تنتهك حقوق الإنسان.
    Until that occurred, the Puerto Rican people would remain in economic, social and political crisis. UN وإلى أن يحدث ذلك، سيظل شعب بورتوريكو في أزمة اقتصادية واجتماعية وسياسية.
    However, the fundamental issue addressed then was the autonomy of the Puerto Rican people, not their sovereignty. UN بيد أن المسألة الأساسية التي عولجت في ذلك الحين تمثلت في الاستقلال الذاتي لشعب بورتوريكو وليس في سيادته.
    Cuba would continue to uphold the legitimate right of the Puerto Rican people to self-determination and independence. UN واختتم كلامه قائلا إن كوبا ستواصل إعلاء شأن الحق المشروع لشعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    They called for the United States to transfer authority to the Puerto Rican people and recognize their right to self-determination. UN وقاما بدعوة الولايات المتحدة إلى نقل السلطة إلى الشعب البورتوريكي والاعتراف بحقه في تقرير المصير.
    The violation of the rights of civil rights organizations and the deteriorating social situation of the Puerto Rican people were disturbing. UN ومضى يقول إن انتهاك حقوق منظمات الحقوق المدنية وتدهور الحالة الاجتماعية للشعب البورتوريكي من الأمور المثيرة للقلق.
    the Puerto Rican people rejected that outrage, which had been committed by the United States Government with the blessing of the Governor of Puerto Rico. UN وإن شعب بورتوريكو يشجب هذا الاعتداء الذي ترتكبه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تحت نظر حاكم بورتوريكو.
    Aware that the Puerto Rican people constitute a Latin American and Caribbean nation that has its own and unequivocal national identity, UN وإذ تدرك أن شعب بورتوريكو يشكل أمﱠة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها،
    That meant that the views of the Puerto Rican people were not being taken into consideration. UN وقال إن كل هذا يعني أن رأي شعب بورتوريكو لا يؤخذ في الاعتبار.
    He thanked the petitioners who had spoken so eloquently on behalf of the Puerto Rican people and in support of the resolution. UN وشكر مقدمي الالتماسات الذين تحدثوا بفصاحة باسم شعب بورتوريكو ودعموا القرار.
    He urged the United States Government to guarantee the Puerto Rican people's legitimate right to self-determination and to cease harassing, murdering and arresting Puerto Rican freedom fighters. UN وحث حكومة الولايات المتحدة على ضمان حق شعب بورتوريكو المشروع في تقرير المصير وعلى الكف عن التضييق على المقاتلين البورتوريكيين في سبيل الحرية وعن قتلهم واعتقالهم.
    Independence had repeatedly been rejected as an option by the Puerto Rican people. UN وقد رفض الاستقلال مرارا وتكرارا، بوصفه واحدا من خيارات شعب بورتوريكو.
    Cuba would continue to defend the legitimate right of the Puerto Rican people to self-determination and independence to the very end. UN وأكد على أن كوبا سوف تواصل حتى النهاية الدفاع عن حق شعب بورتوريكو المشروع في تقرير المصير والاستقلال.
    The organization recognized the important role the Committee had played in defending the rights of the Puerto Rican people to self-determination. UN وأن المنظمة تعترف بالدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة في الدفاع عن حقوق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    He thanked the Committee for adopting a resolution supporting the Puerto Rican people and calling for the withdrawal of the United States Navy from the territory of Vieques. UN وشكر اللجنة لاعتمادها قرارا يعبر عن دعمها لشعب بورتوريكو ويناشد بحرية الولايات المتحدة مغادرة جزيرة بيكيس.
    That bill did not represent the results of consultations with the legitimate representatives of the Puerto Rican people, to which it had been presented after the fact. UN وهذا المشروع ليس ثمرة مشاورات تم إجراؤها مع الممثلين الشرعيين لشعب بورتوريكو فقد قدم إليهم بصورة بعدية.
    International law and the resolutions of the Special Committee on decolonization recognize the inalienable right of the Puerto Rican people to independence and to self-determination. UN إن القانون الدولي وقرارات اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار تسلم بالحق الثابت لشعب بورتوريكو في الاستقلال وتقرير المصير.
    The majority of the Puerto Rican people were in favour of decolonization. UN وتؤيد أغلبية الشعب البورتوريكي إنهاء الاستعمار.
    Cuba was in solidarity with the Puerto Rican people and would continue to uphold the legitimate right of the Puerto Rican people to self-determination and independence. UN وأعرب عن تضامن كوبا مع الشعب البورتوريكي ومواصلتها إعلاء شأن حقه المشروع في تقرير المصير والاستقلال.
    The United States must stop impeding efforts by the Puerto Rican people to exercise their right to self-determination. UN ويجب على الولايات المتحدة أن توقف منع جهود الشعب البورتوريكي لممارسة حقه في تقرير المصير.
    It would also show the Puerto Rican people that they had the support of the international community in their demand for respect as a sovereign nation. UN وأضافت أن التدخل سيظهر للشعب البورتوريكي أنه يحظى بدعم المجتمع الدولي في مطالبته باحترامه أمة ذات سيادة.
    The denial of the right of Puerto Ricans to development, as evidenced by economic poverty, was aggravated by the occupation and bombings of Vieques island. Those immoral acts had sparked large-scale demonstrations by the Puerto Rican people to express their determination to fight. UN وقالت إن حالة إنكار الحق في التنمية على البورتوريكيين، التي تتجلى في الفقر الاقتصادي، قد ازدادت سوءا بالاحتلال وعمليات القصف التي تعرضت لها جزيرة بييكيس، وهي أعمال لا أخلاقية دفعت سكان بورتوريكو إلى تنظيم مظاهرات واسعة النطاق للتعبير عن إرادتهم.
    Both the Puerto Rican people and the United States Congress viewed that strategy as a desperate tactic by parties chasing an impossible dream. UN وشعب بورتوريكو وكونغرس الولايات المتحدة يعتبران معاً أن هذه الاستراتيجية تشكّل أسلوباً مستميتا تمارسه أطراف تسعى إلى تحقيق رؤية ليس من الممكن أن تتحقّق.
    A new page in the history of the struggle of the Puerto Rican people for national survival was now being started in Vieques. UN ونحن اليوم نشهد على جزيرة فييكس صفحة جديدة في تاريخ نضال البورتوريكيين من أجل بقائهم كأمة.
    the Puerto Rican people must unite, organize and work towards independence and freedom for Puerto Rico and the world. UN ولا بد للبورتوريكيين من الاتحاد، ومن الانتظام والعمل من أجل نيل الاستقلال والحرية لبورتوريكو وللعالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more