"the quality assurance" - Translation from English to Arabic

    • ضمان الجودة
        
    • ضمان النوعية
        
    • ضمان جودة
        
    • بضمان الجودة
        
    • تأكيد الجودة
        
    • ضمان جودتها
        
    • لضمان الجودة
        
    • بضمان النوعية
        
    • التأكد من النوعية
        
    Audit coordination and follow-up functions previously performed by the section have been transferred to the quality assurance Section. UN ونقلت مهام تنسيق ومتابعة مراجعة الحسابات التي كان القسم يتولاها في السابق إلى قسم ضمان الجودة.
    the quality assurance Section has the authority and the means to ensure quality in programmes and projects, partnership agreements and programme performance. UN ولدى قسم ضمان الجودة السلطة والوسائل اللازمة لضمان الجودة في البرامج والمشاريع، واتفاقات الشراكة وأداء البرنامج.
    Supply Section staff will supervise the contractors' operations and complete the quality assurance and stock control processes. UN وسيشرف موظفو قسم الإمدادات على عمليات المقاولين وينجزون عمليات ضمان الجودة ومراقبة المخزونات.
    The inspection/performance evaluation reports are part of the quality assurance programme in the Department of Peacekeeping Operations. UN وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The contractor's quality control is then verified by the quality assurance Team in the Mission's Rations Unit. UN ثم يقوم فريق ضمان النوعية بالتحقق في وحدة حصص الإعاشة التابعة للبعثة من مراقبة الجودة التي أجراها المتعهد.
    As part of this process, the quality assurance review of audit services was validated by the Institute of Internal Auditors (IIA). UN وأقر معهد مراجعي الحسابات الداخليين، كجزء من هذه العملية، استعراض ضمان جودة خدمات مراجعة الحسابات.
    Based on the quality assurance Framework of Statistics Canada UN استنادا إلى إطار ضمان الجودة المعتمد من قِبل هيئة الإحصاء الكندية
    the quality assurance Framework at Statistics Canada UN إطار ضمان الجودة في هيئة الإحصاء الكندية
    the quality assurance framework tends to focus on individual programmes and needs to provide more guidance at the corporate level. UN ويميل إطار ضمان الجودة إلى التركيز على فرادى البرامج وهو بحاجة إلى أن يجعل الإرشاد الذي يقدمه يمتد إلى الصعيد المؤسسي.
    Any project over-expenditure is highlighted for action through the quality assurance process. UN وتسلط عملية ضمان الجودة الضوء على أي إنفاق زائد يخص مشروعا ما لاتخاذ الإجراء اللازم.
    Guidance, especially on the implementation phases of the quality assurance frameworks and tools, will be required by countries. UN وستطلب البلدان الحصول على التوجيه، وخاصة في مراحل تنفيذ أطر ضمان الجودة وأدواتها.
    The recent establishment of the quality assurance Unit at ECA is a positive development in improving quality standards of ECA's products. UN ويعتبر إنشاء وحدة ضمان الجودة مؤخراً في اللجنة تطوراً إيجابياً لتحسين معايير الجودة في منتجات اللجنة.
    It is planned to link standard business processes associated with the quality assurance strategy directly into ECA's knowledge management system. UN ومن المتوخى ربط العمليات القياسية للعمل المرتبطة باستراتيجية ضمان الجودة بصورة مباشرة بنظام إدارة المعرفة في اللجنة.
    For disciplinary sanctions, the quality assurance Unit ensures implementation of the decisions through regular follow-up with the Field Personnel Operations Service and all missions. UN وفيما يتعلق بالجزاءات التأديبية، تكفل وحدة ضمان الجودة تنفيذ القرارات عن طريق المتابعة المنتظمة مع دائرة عمليات الموظفين الميدانيين ومع جميع البعثات.
    the quality assurance process begins on arrival of every aircraft and crew in the mission area. UN وتبدأ عملية ضمان الجودة لدى وصول كل طائرة وكل طاقم جوي إلى منطقة البعثة.
    If corrective measures are not forthcoming, the mission may use the quality assurance process to trigger further inspections or other steps to bring the contractor or unit into compliance. UN وإذا تعثرت التدابير التصحيحية، يمكن للبعثة أن تستخدم عملية ضمان الجودة لتقرير إجراء فحوص إضافية أو اتخاذ خطوات أخرى لتحقيق امتثال الجهة المتعاقدة أو الوحدة للمطلوب.
    She expressed her full support for the quality assurance work of UNODC and recognized the financial implications of maintaining its services in order to ensure the sustainability, growth and self-sufficiency of the quality assurance programme. UN وأعربت عن تأييدها التام لما يقوم به المكتب من عمل في مجال ضمان النوعية، وسلَّمت بالآثار المالية المترتّبة على مواصلة خدماته من أجل كفالة استدامة برنامج ضمان النوعية ونموّه واكتفاءه الذاتي.
    The framework is composed of three interacting elements: a set of 16 quality standards; a self-assessment process by learning development managers and other staff; and an independent peer review process led by the quality assurance committee. UN ويتألف هذا الإطار من ثلاثة عناصر، تتمثل في مجموعة من 16 معيارا من معايير النوعية؛ وعملية تقييمٍ ذاتي يجريها مديرو تطوير التعلم وسائر الموظفين؛ وعملية مستقلة لاستعراض الأقران تقودها لجنة ضمان النوعية.
    The unit will develop the quality assurance framework supporting contract management, including establishing performance standards and key performance indicators at the contract development stage and a systematic process of auditing, monitoring and testing during the implementation stage. UN وستنشئ الوحدة إطار ضمان النوعية الذي يدعم إدارة العقود، بما في ذلك وضع معايير الأداء ومؤشرات الأداء الرئيسية في مرحلة صياغة العقود، وعملية منهجية لمراجعة الحسابات والرصد والاختبار خلال مرحلة التنفيذ.
    The first part of the quality assurance contract for the geodetic network was completed in 2008. UN وأُنجر الجزء الأول من عقد ضمان جودة الشبكة الجيوديسية في عام 2008.
    the quality assurance Cell checks all rations before they are delivered to contingent locations. UN وتتحقق الخلية المعنية بضمان الجودة من جميع حصص الإعاشة قبل تسليمها إلى مواقع الوحدات.
    The request also indicates that once completed the quality assurance teams visit the minefield and on the day of the handover the quality assurance officer briefs the local authority about the cleared area and officially hands over the area by a physical demonstration such as walking over the cleared land. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن أفرقة تأكيد الجودة تقوم لدى استكمال التطهير بزيارة حقول الألغام، وفي يوم التسليم يقوم مسؤول تأكيد الجودة بإحاطة السلطة المحلية علماً بالمنطقة التي تم تطهيرها ويسلّم المنطقة رسمياً ببيان عملي يتمثل في سيره على الأقدام على الأرض التي تم تطهيرها.
    2.D. Description of the procedures agreed for carrying out the first global integrated marine assessment, and the way in which these procedures have been implemented, including the approach to the science/policy interface, the selection of contributors, the choices made on the establishment of baselines, the description and categorizing of uncertainties and the quality assurance of data. UN 2 - دال - وصف الإجراءات المتفق عليها من أجل إجراء التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، والطريقة التي يتم بها تنفيذ هذه الإجراءات، بما في ذلك النهج المتبع إزاء الصلة بين العلم والسياسة واختيار المساهمين، والاختيارات التي يتم التوصل إليها بشأن وضع خطوط الأساس، إضافة إلى وصف وتصنيف مواطن عدم يقينية البيانات وسبل ضمان جودتها.
    ¹ Based on UNIDO's programme statistics and reports of the quality assurance bodies. Programme Component C.3.2: UN (1) استناداً إلى إحصاءات برنامج اليونيدو وتقارير الهيئات المعنية بضمان النوعية.
    Hence, the quality of the base data is dependent on the quality assurance processes carried out in these agencies. UN وبالتالي، فإن نوعية قاعدة البيانات تعتمد على عمليات التأكد من النوعية المضطلع بها في تلك الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more