Monaco seeks to be a responsible, reliable and supportive partner, and its priorities continue to be improving the quality of life of the most vulnerable people. | UN | وتسعى موناكو للعمل كشريك مسؤول ويمكن الاعتماد عليه وداعم، وما زالت أولوياتها تتمثل في تحسين نوعية حياة الأضعف من البشر. |
All that affects the quality of life of the Cuban people. | UN | وكلّ ذلك يؤثّر على نوعية حياة الشعب الكوبي. |
As with Bhutan's past Plans, the overall thrust of the current Tenth Plan is to improve the quality of life of the people. | UN | وكما كان الحال بالنسبة لخطط بوتان السابقة، يتمثل التوجه العام للخطة العاشرة الحالية في تحسين نوعية حياة السكان. |
The project was intended to bring development to the area and to improve the quality of life of the inhabitants of the area, including the authors. | UN | وقد كان الهدف من المشروع تنمية المنطقة وتحسين نوعية معيشة سكانها، بمن فيهم أصحاب البلاغ. |
In this manner, information takes on a center stage in the process towards improving the quality of life of the population. | UN | وبهذه الطريقة، تحتل هذه المعلومات مركز الصدارة في العملية الرامية إلى تحسين نوعية حياة السكان. |
Investing in adaptation in the drylands is betting on improving the quality of life of the people living in them. | UN | إن الاستثمار في التكيف في الأراضي الجافة يراهن على تحسين نوعية حياة من يعيشون عليها. |
This, in the end, compromises the quality of life of the population, specifically the children, the elderly and the infirm. | UN | وهـذا بدوره يفضـي في النهاية إلى تعريض نوعية حياة السكان للخطر، وخاصة الأطفال والمسنين والمرضـى. |
Much had been achieved but efforts had to be intensified in order to improve the quality of life of the Palestinian citizen. | UN | وقد تحقق الكثير بيد أنه يتعين تكثيف الجهود بغية تحسين نوعية حياة المواطن الفلسطيني. |
The fundamental concern of my Government is bound up with improving the quality of life of the neediest. | UN | إن اهتمام حكومتي اﻷول هو تحسين نوعية حياة أشد الناس فقرا. |
Science and technology is important in improving the quality of life of the world’s population, particularly the most vulnerable and disadvantaged groups, including women. | UN | وللعلم والتكنولوجيا أهميتهما في تحسين نوعية حياة سكان العالم، خاصة المجموعات اﻷكثر تأثرا واﻷقل حظا، بما في ذلك المرأة. |
But we know what is needed to bring about real and meaningful change, in the quality of life of the more than 8 million people of that great country of Haiti. | UN | ولكننا نعلم ما هو المطلوب لإحداث تغيير حقيقي ذي معنى في نوعية حياة ما يزيد على 8 ملايين فرد من ذلك البلد العظيم، هايتي. |
Greater attention is being devoted to the most vulnerable portion of the population so as to improve the quality of life of the poor. | UN | ويولي توجيه اهتمام أكبر لأضعف فئات السكان من أجل تحسين نوعية حياة الفقراء. |
Our goal now is to translate the economic achievements into tangible improvements in the quality of life of the Zambian people. | UN | إن هدفنا الآن هو ترجمة الإنجازات الاقتصادية إلى تحسن ملموس في نوعية حياة شعب زامبيا. |
The delegation of Japan commended UNFPA for making the utmost efforts to improve the quality of life of the people in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأثنى وفد اليابان على الصندوق لبذله قصارى جهده لتحسين نوعية حياة الشعب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The collection of reliable data would allow judgements to be made about the effectiveness of development programmes that had a direct impact on the quality of life of the world's indigenous peoples. | UN | وسيتيح جمع بيانات موثوقة الحكم على مدى فعالية البرامج الإنمائية، التي لها أثر مباشر على نوعية حياة شعوب العالم الأصلية. |
Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. | UN | تهدف رابطة دياغونال إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة السكان من خلال الوصول إلى المعارف والخدمات الاجتماعية الأساسية. |
It was also important that technical cooperation should aim at improving the quality of life of the people of the affected countries and lead to sustainable development. | UN | ومن المهم كذلك أن يرمي التعاون التقني إلى تحسين نوعية معيشة سكان البلدان المتأثرة، وأن يفضي إلى تنمية مستدامة. |
At the same time SADC, which had signalled its commitment to improve the quality of life of the most vulnerable sectors of its society, had adopted a declaration on “Gender and development” addressing the problem of the disparities between women and men. | UN | وفي الوقت نفسه، اعتمدت جماعة تنمية الجنوب اﻷفريقي، التي أكدت تعهدها بتحسين نوعية المعيشة لأكثر قطاعات مجتمعها ضعفا، إعلانا عن " نوع الجنس والتنمية " لمعالجة مشكلة التفاوتات بين المرأة والرجل. |
Accordingly, our efforts are directed primarily at helping to improve the quality of life of the Afghans. | UN | واستنادا إلى ذلك عملنا على تركيز جهودنا بالدرجة الأولى على المساعدة في الارتقاء بنوعية حياة الأفغان. |
In line with the Government's priorities, WFP supports the agricultural policy to improve food security and the quality of life of the main vulnerable groups. | UN | وتماشيا مع أولويات الحكومة، يدعم البرنامج السياسة الزراعية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي ونوعية الحياة للفئات الضعيفة الرئيسية. |
the quality of life of the generations that have been born and have died while I speak would demand that those bulky files where tragedies are noted in detail, would also have the power to feed and heal the needy. | UN | ونوعية حياة اﻷجيال التي ولدت وماتت وأنا أتكلم كانت تستوجب أن يكون أيضا لهذه اﻷضابير الضخمة، التي سجلت فيها تفاصيل المآسي، القدرة على إطعام المحتاجين وشفائهم. |
In social terms, we are all aware of the results: impoverishment, migration, domestic displacement and a serious deterioration of the quality of life of the local communities and of the people in general. | UN | ومن الناحية الاجتماعيـــة، ندرك جميعا ما يترتب على ذلك من نتائج تتمثل في الفقـــر والهجرة والنزوح الداخلي والتردي الخطير لنوعية حياة المجتمعات المحلية والشعب بوجه عام. |