"the question of improving" - Translation from English to Arabic

    • مسألة تحسين
        
    • بمسألة تحسين
        
    Unfortunately, the same applies to the question of improving and simplifying the methods of the Council's work, on which consensus seemed to be near a year ago. UN ولﻷسف، أن نفس الشيء ينطبق على مسألة تحسين وتبسيط أساليب عمل المجلس التي بدا التوصل إلى توافق آراء بشأنها قريبا قبل عام.
    decided to resume consideration of the question of improving the methods of work of the Fifth Committee at its fifty-third session. UN ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The General Assembly decides to resume consideration of the question of improving the working methods of the Fifth Committee at its fifty-third session. UN تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    We have an obligation to the issue of the increasing the membership of the Security Council, as well as to the question of improving its working methods. UN ويقع على عاتقنا التزام إزاء مسألة زيادة أعضاء مجلس الأمن، وكذلك إزاء مسألة تحسين أساليب عمله.
    Finally, chapter VII addressed the remaining items on the agenda of the Special Committee, including the question of improving its working methods, which remained a priority item for the General Assembly. UN وأخيراً، فإن الفصل السابع يعالج البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة الخاصة، بما في ذلك مسألة تحسين وسائل عملها، التي لا تزال بنداً ذا أولوية بالنسبة للجمعية العامة.
    Finally, I wish briefly to touch upon the question of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وأخيراً، أود أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة تحسين فعالية طرق العمل في اللجنة الأولى.
    Kuwait attached great importance to the question of improving the financial situation of the United Nations. UN وأشار إلى الأهمية التي يعلقها بلده على مسألة تحسين الحالة المالية لمنظمة الأمم المتحدة.
    The conference addressed, among other issues, the question of improving utilization of the lines of credit extended by India to many countries in Africa. UN وبحث المؤتمر، فيما بحث، مسألة تحسين الاستفادة من خطوط الائتمان التي تقدمها الهند إلى بلدان كثيرة في أفريقيا.
    The conference addressed, among other issues, the question of improving the utilization of the lines of credit extended by India to many countries in Africa. UN وتناول المؤتمر، في جملة أمور، مسألة تحسين استخدام الائتمانات التي قدمتها الهند إلى بلدان كثيرة في أفريقيا.
    My country is aware of the importance of the question of improving the living conditions of children, and has adopted new development approaches for the coming decade. UN ويدرك بلدي أهمية مسألة تحسين ظروف المعيشة للأطفال، وأقر نهجا جديدة في التنمية للعقد القادم.
    the question of improving the United Nations capacity and efficiency in responding to international crisis is topical. UN إن مسألة تحسين قدرة اﻷمم المتحدة وكفاءتها في الاستجابة لﻷزمات الدولية هي موضوع من مواضيع الساعة.
    With regard to the financial standing of the United Nations, I should like to refer to the question of improving administrative and financial management in the system. UN وفيما يتعلق بالموقف المالي لﻷمم المتحدة، أود اﻹشارة الى مسألة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي للمنظومة.
    In this context, of course, we must study also the question of improving the health of the peoples of the entire world. UN وفي هذا السياق، لا بد بطبيعة الحال، أن ندرس أيضا مسألة تحسين صحة شعوب العالم قاطبة.
    The women's movement in the Netherlands therefore urged the Commission on the Status of Women to consider the question of improving the lot of black migrant women and develop legal instruments to protect them. UN ولذلك فإن حركة المرأة في هولندا تحث لجنة مركز المرأة على أن تنظر في مسألة تحسين حظ المرأة السوداء النازحـة وعلى أن تضع صكوكا قانونية لحمايتها.
    This is easily said, but the subject includes the question of improving the skill and ability to exercise foresight and act with dispatch, as well as of building up the capacity and capability to move with greater coordination. UN إن من السهل قول هذا، إلا أن الموضوع يتضمن مسألة تحسين المهارة والقدرة على ممارسة بعد النظر والتصرف بسرعة، فضلا عن بناء الطاقة واﻹمكانيات للتحرك بتنسيق أكبر.
    The Chairman made a statement and orally proposed that the Fifth Committee resume consideration of the question of improving the working methods of the Fifth Committee during the fifty-third session of the General Assembly. UN أدلى الرئيس ببيان واقترح شفويا أن تستأنف اللجنة الخامسة نظرها في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    At the same time, discussions in various forums conducted on the question of improving the organization of the First Committee's work contribute to reforming the entire United Nations system. UN وفي نفس الوقت، فإن المناقشات التي تجري في مختلف المنتديات، حول مسألة تحسين تنظيم عمل اللجنة الأولى تساهم في إصلاح منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Special consideration should be given at the next regular session of the Trade and Development Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية بغية اتخاذ قرار بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    The Secretary-General is keeping the question of improving the division of labour within the Organization in these and other areas under consideration, and the results will be reflected in subsequent programme budgets. UN ويبقي اﻷمين العام قيد النظر مسألة تحسين تقسيم العمل داخل المنظمة في هذه المجالات وغيرها، وستنعكس النتائج في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    69. Lastly, chapter VII addressed the question of improving the working methods of the Special Committee, which remained a priority for the General Assembly. UN 69 - وأخيرا، يعالج الفصل السابع مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة التي ما زالت من أولويات الجمعية العامة.
    As to the question of improving the United Nations machinery for development, we agree that system-wide field-level cooperation and coordination are of major importance. UN وفيما يتعلق بمسألة تحسين آلية اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، نوافق على أنه من اﻷهمية الكبرى إقامة التعاون الميداني وإجراء تنسيق شامل على مستوى المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more