"the question of reservations" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التحفظات
        
    • بمسألة التحفظات
        
    • لمسألة التحفظات
        
    • ومسألة التحفظات
        
    • مسألة التحفظ
        
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي أن ينظر بروتوكول اختياري محتمل في مسألة التحفظات.
    The sixteenth report considered the question of reservations and interpretative declarations in relation to the succession of States. UN أما التقرير السادس عشر فينظر في مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    the question of reservations could arise in two situations: the consideration of periodic reports submitted by States and the examination of individual communications. UN ويمكن أن تطرح مسألة التحفظات في حالتين: حالة تحليل التقارير الدورية المقدمة من الدول وحالة النظر في البلاغات الفردية.
    The question of such reservations was very similar to the question of reservations to treaty provisions reflecting peremptory norms of general international law. UN ومسألة تلك التحفظات كثيرة الشبه جدا بمسألة التحفظات على الأحكام التعاهدية التي تعكس القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    Historical summary of the question of reservations to multilateral conventions). UN الخلفية التاريخية لمسألة التحفظات على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف.
    The Sub-Commission decided to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fiftythird session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي للبروتوكول الاختياري الممكن أن يتناول مسألة التحفظات.
    the question of reservations to the Convention was addressed and encouragement given for the Convention to be ratified without resorting to reservations. UN وجرى تناول مسألة التحفظات على الاتفاقية كما جرى تشجيع التصديق عليها دون اللجوء إلى إبداء تحفظات.
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي للبروتوكول الاختياري الممكن أن يتناول مسألة التحفظات.
    Experts agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. UN وأعرب الخبراء عن موافقتهم على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة.
    It also agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. UN واتفقت أيضا على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة.
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fiftyfourth session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fiftyfourth session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    Furthermore, he presented the overall approach of the Commission and the evolution of its position since it started discussing the question of reservations to treaties. UN كما عرض النهج العام للجنة القانون الدولي وتطور موقفها منذ أن بدأت مناقشة مسألة التحفظات على المعاهدات.
    The introduction might also be an appropriate place to address the question of reservations. UN وقد تكون المقدمة المكان المناسب لتناول مسألة التحفظات.
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي أن يبحث بروتوكول اختياري مُحتمل مسألة التحفظات.
    the question of reservations to human rights treaties was controversial, and it was worth considering whether special principles should apply to the making and interpretation of reservations in relation to rules which protected fundamental human rights. UN وقال إن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الانسان هي مسألة مثيرة للجدل ويجدر النظر فيما إذا كان ينبغي تطبيق مبادئ خاصة ﻹبداء وتفسير التحفظات فيما يتعلق بالقواعد التي تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    " A possible optional protocol should consider the question of reservations. " UN " ينبغي أن ينظر بروتوكول اختياري محتمل في مسألة التحفظات. "
    With regard to the question of reservations to human rights treaties, he said that the Commission had rightly decided in 1966 to refuse to grant exceptional treatment (lex specialis) for reservations to certain kinds of treaties. UN وفيما يتعلق بمسألة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان، قال إن اللجنة كانت محقة عندما قررت في عام ١٩٦٦ رفض منح معاملة استثنائية للتحفظات على أنواع بعينها من المعاهدات.
    Since State practice did not give support to the idea of reservations aimed at excluding the application of the rule of movable treaty frontiers, that question should be further considered by the Commission when it addressed the question of reservations to situations of State succession. UN ونظرا ﻷن ممارسة الدول لا تؤيد فكرة التحفظات الرامية إلى استبعاد تطبيق حكم متعلق بحدود المعاهدة المتغيرة ينبغي أن تنظر اللجنة في هذه المسألة مرة أخرى عند مناقشتها لمسألة التحفظات في حالات خلافة الدول.
    the question of reservations to bilateral treaties; UN ومسألة التحفظات على المعاهدات الثنائية؛
    143. Curiously, the 1969 and 1986 Conventions do not deal with the question of reservations to codification conventions or, to be more precise, codification clauses. UN ٣٤١- من الغريب أن اتفاقيتي ٩٦٩١ و٦٨٩١ لم تعالجا مسألة التحفظ على اتفاقيات التدوين أو بعبارة أدق شروط التدوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more