"the question of the impunity of" - Translation from English to Arabic

    • مسألة إفلات
        
    • بمسألة إفلات
        
    Second interim report on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations, prepared UN تقرير مؤقت ثان عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان
    III. ANALYSIS OF the question of the impunity of PERPETRATORS OF VIOLATIONS OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS 35 - 39 7 UN ثالثاً- تحليل مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية من العقاب 35-39 7
    III. ANALYSIS OF the question of the impunity of PERPETRATORS OF VIOLATIONS OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS UN ثالثا- تحليل مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب
    Recommends to the Commission on Human Rights to establish follow-up machinery on the question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights. 1998/14. UN توصي لجنة حقوق اﻹنسان بإنشاء آلية متابعة بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب.
    26. The Sub—Commission also examined the progress reports of the study on the question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights, and of the study on human rights and income distribution. UN ٦٢- كما درست اللجنة التقارير المرحلية عن تقدم الدراسة الخاصة بمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب، والدراسة حول حقوق اﻹنسان وتوزيع الدخل.
    The Sub—Commission also adopted a resolution on the establishment of follow—up machinery on the question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights. UN كما اعتمدت اللجنة الفرعية قراراً يتعلق بإنشاء آلية متابعة بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب.
    27. ICJ stated that the question of the impunity of the perpetrators of violations of economic, social and cultural rights should be studied in greater depth and that standards should be proposed. UN 27- وذكرت لجنة الحقوقيين الدولية أن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب ينبغي دراستها بقدر أكبر من العمق وأنه ينبغي اقتراح معايير في هذا الصدد.
    In other words, it is the question of the impunity of the authors of serious violations of human rights as well as the right to reparation, restitution and rehabilitation of victims which are currently at the centre of a wide-ranging public debate in Haiti. UN وبعبارة أخرى، فإن المسألة محل النقاش الواسع النطاق في هايتي هي مسألة إفلات هؤلاء الذين يرتكبون انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان من العقــاب، ومسألة حق الضحايا في التعويض واﻹصلاح ورد الاعتبار.
    Final Report of the Special Rapporteur on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations (civil and political). UN التقرير النهائي للمقرر الخاص عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان (المدنية والسياسية) من العقاب.
    the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (economic, social, cultural, civil and political rights) UN - مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية( من العقاب.
    E/CN.4/Sub.2/1996/15 Second interim report on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations, prepared by Mr. El Hadji Guissé, Special Rapporteur UN E/CN.4/1996/Sub.2/15 تقرير مؤقت ثان عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، أعده المقرر الخاص، السيد الحاجي غيسه
    (a) Final report of the Special Rapporteur on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (resolution 1996/24, para. 2); UN )أ( التقرير النهائي للمقرر الخاص عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الفقرة ٢ من القرار ٦٩٩١/٤٢(؛
    Progress report on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (civil and political rights), prepared UN تقريـر مؤقت عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكــات حقـوق الانسان )المدنية والسياسية( من العقاب أعده السيد جواني
    1. In resolution 1991/10, adopted at its forty-third session, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities requested Mr. El Hadji Guissé and Mr. Louis Joinet to draft a working paper examining in depth the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights. UN ١- طلبت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها الثالثة واﻷربعين، بموجب مقررها ١٩٩١/٠١١، إلى اثنين من أعضائها، السيد الحاجي غيسه والسيد لويس جوانيه إعداد ورقة عمل تتناول بمزيد من التعمق مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان الجسيمة من العقاب.
    1. In resolution 1991/10, adopted at its forty-third session, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities requested Mr. El Hadji Guissé and Mr. Louis Joinet to draft a working paper expanding on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights. UN ١- طلبت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها الثالثة واﻷربعين بمقررها ٠١١/١٩٩١ إلى اثنين من أعضائها، السيد الحجي غيسه والسيد لوي جوانيه، إعداد وثيقة تتضمن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    (b) the question of the impunity of the perpetrators of these heinous crimes, including racially motivated discriminatory practices, and to recommend measures to bring them to an end; UN (ب) مسألة إفلات مرتكبي هذه الجرائم البشعة من العقاب، بما فيها الممارسات التمييزية التي تحركها دوافع عنصرية، والتوصية بتدابير تضع حداً لها؛
    (b) the question of the impunity of the perpetrators of these heinous crimes, including racially motivated discriminatory practices, and to recommend measures to bring them to an end; UN (ب) مسألة إفلات مرتكبي هذه الجرائم البشعة من العقاب، بما في ذلك الممارسات التمييزية التي تتم بدوافع عنصرية، والتوصية بتدابير تضع حداً لها؛
    (b) the question of the impunity of the perpetrators of these heinous crimes, including racially motivated discriminatory practices, and to recommend measures to bring them to an end; UN (ب) مسألة إفلات مرتكبي هذه الجرائم البشعة من العقاب، بما فيها الممارسات التمييزية التي تحركها دوافع عنصرية، والتوصية بتدابير تضع حداً لها؛
    At the same meeting, Mr. El-Hadji Guissé, Special Rapporteur on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (economic, social and cultural rights) introduced his second interim report (E/CN.4/Sub.2/1996/15). UN وفي نفس الجلسة، قدم السيد الحجي غيسه، المقرر الخاص المعني بمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية( تقريره المرحلي الثاني (E/CN.4/Sub.2/1996/15).
    Such a view has been supported by the Special Rapporteur on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (civil and political rights) of the Sub-Commission. UN وهذا الرأي قد دعمه المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان (المدنية والسياسية) من العقاب().
    96. At the 12th meeting, on 13 August 1997, Mr. El-Hadji Guissé, Special Rapporteur on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (economic, social and cultural rights), introduced his final report (E/CN.4/Sub.2/1997/8). UN ٦٩- وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١، قدم السيد الحجة غيسه، المقرر الخاص المعني بمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(، تقريره النهائي )E/CN.4/Sub.2/1997/8(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more